Alejandra Orozco - Costumbres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandra Orozco - Costumbres




Costumbres
Customs
Háblame de tí, cuéntame de tu vida
Tell me about you, tell me about your life
Sabes tu muy bien que yo estoy convencida
You know very well that I am convinced
De que tu no puedes, aunque intentes, olvidarme.
That you can't forget me, no matter how hard you try.
Siempre volverás una y otra vez
You'll always come back again and again
Una y otra vez, siempre volverás.
Again and again, you'll always come back.
Aunque ya no sientas más amor por mi,
Even though you don't feel love for me anymore,
Sólo rencor.
Only resentment.
Yo tampoco tengo nada que sentir
I don't have anything to feel either
Y éso es peor.
And that's worse.
Pero te extraño, como te extraño
But I miss you, as I miss you
No cabe duda que es verdad que la costumbre
There is no doubt that it is true that habit
Es más fuerte que el amor.
Is stronger than love.
De que tu no puedes, aunque intentes, olvidarme.
That you can't forget me, no matter how hard you try.
Siempre volverás una y otra vez
You'll always come back again and again
Una y otra vez, siempre volverás.
Again and again, you'll always come back.
Aunque ya no sientas más amor por mi,
Even though you don't feel love for me anymore,
Sólo rencor.
Only resentment.
Yo tampoco tengo nada que sentir
I don't have anything to feel either
Y éso es peor.
And that's worse.
Pero te extraño, como te extraño
But I miss you, as I miss you
No cabe duda que es verdad que la costumbre
There is no doubt that it is true that habit
Es más fuerte que el amor.
Is stronger than love.
No cabe duda
There is no doubt
Que es verdad que la costumbre
That it is true that habit
Es más fuerte que el amor...
Is stronger than love...
...que el amor.
...than love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.