Paroles et traduction Alejandra Orozco - Costumbres
Háblame
de
tí,
cuéntame
de
tu
vida
Tell
me
about
you,
tell
me
about
your
life
Sabes
tu
muy
bien
que
yo
estoy
convencida
You
know
very
well
that
I
am
convinced
De
que
tu
no
puedes,
aunque
intentes,
olvidarme.
That
you
can't
forget
me,
no
matter
how
hard
you
try.
Siempre
volverás
una
y
otra
vez
You'll
always
come
back
again
and
again
Una
y
otra
vez,
siempre
volverás.
Again
and
again,
you'll
always
come
back.
Aunque
ya
no
sientas
más
amor
por
mi,
Even
though
you
don't
feel
love
for
me
anymore,
Sólo
rencor.
Only
resentment.
Yo
tampoco
tengo
nada
que
sentir
I
don't
have
anything
to
feel
either
Y
éso
es
peor.
And
that's
worse.
Pero
te
extraño,
como
te
extraño
But
I
miss
you,
as
I
miss
you
No
cabe
duda
que
es
verdad
que
la
costumbre
There
is
no
doubt
that
it
is
true
that
habit
Es
más
fuerte
que
el
amor.
Is
stronger
than
love.
De
que
tu
no
puedes,
aunque
intentes,
olvidarme.
That
you
can't
forget
me,
no
matter
how
hard
you
try.
Siempre
volverás
una
y
otra
vez
You'll
always
come
back
again
and
again
Una
y
otra
vez,
siempre
volverás.
Again
and
again,
you'll
always
come
back.
Aunque
ya
no
sientas
más
amor
por
mi,
Even
though
you
don't
feel
love
for
me
anymore,
Sólo
rencor.
Only
resentment.
Yo
tampoco
tengo
nada
que
sentir
I
don't
have
anything
to
feel
either
Y
éso
es
peor.
And
that's
worse.
Pero
te
extraño,
como
te
extraño
But
I
miss
you,
as
I
miss
you
No
cabe
duda
que
es
verdad
que
la
costumbre
There
is
no
doubt
that
it
is
true
that
habit
Es
más
fuerte
que
el
amor.
Is
stronger
than
love.
No
cabe
duda
There
is
no
doubt
Que
es
verdad
que
la
costumbre
That
it
is
true
that
habit
Es
más
fuerte
que
el
amor...
Is
stronger
than
love...
...que
el
amor.
...than
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.