Alejandra Orozco - Inevitable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandra Orozco - Inevitable




Inevitable
Inevitable
Voy a disfruta sin miedo a la vida
I'm going to enjoy life without fear
Te vas a volar me harte de mentiras
You're going to fly away, I'm tired of lies
De tus desencantos de todo este llanto,
Of your disillusions and all this crying,
Ya no quiero verte nos vemos al rato.
I don't want to see you anymore, I'll see you later.
Voy a saldar mis cuentas contigo,
I'm going to settle my accounts with you,
Yo quiero tu amor, no un corazon frio.
I want your love, not a cold heart.
Y haste a la idea que aunque no creas,
And get used to the idea that although you don't believe it,
No te necesito para sentirme plena.
I don't need you to feel fulfilled.
No soy solo una mujer independiente,
I am not just an independent woman,
Soy un titan que avanza recio y pisa
I am a titan who advances firmly and steps on you
Fuerte, soy una fiera, mujer de primera,
Strong, I am a beast, a top woman,
Sino aprovechaste lo siento mi amor.
If you didn't take advantage of it, I'm sorry my love.
Inevitable es el final de nuestro amor,
The end of our love is inevitable,
Ya no se puede tengo que decirte adios.
It's not possible anymore, I have to tell you goodbye.
Te viste lento ya no es tu momento,
You were slow, it's not your time anymore,
Yo ya no te quiero, ya lo nuestro se murio.
I don't love you anymore, our relationship is over.
Inevitable sera que me veas feliz,
It will be inevitable that you see me happy,
En otros brazos y paseando frente a ti.
In other arms and walking in front of you.
Y te vas a arrepentir, te juro que si,
And you're going to regret it, I swear you will,
Es inevitable y lo siento por ti.
It's inevitable and I'm sorry for you.
Y Nomas no chille, aguantese, no que muy macho.
And don't cry, hold on, you're so macho.
Voy a disfrutar sin miedo a la vida,
I'm going to enjoy life without fear,
Te vas a volar, me harte de mentiras,
You're going to fly away, I'm tired of lies,
De tus desencantos, de todo este llanto,
Of your disillusions and all this crying,
Ya no quiero verte nos vemos al rato.
I don't want to see you anymore, I'll see you later.
VOy a saldar mis cuentas contigo,
I'm going to settle my accounts with you,





Writer(s): José Luis "pato" Cárdenas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.