Paroles et traduction Alejandra Orozco - Inevitable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
disfruta
sin
miedo
a
la
vida
I'm
going
to
enjoy
life
without
fear
Te
vas
a
volar
me
harte
de
mentiras
You're
going
to
fly
away,
I'm
tired
of
lies
De
tus
desencantos
de
todo
este
llanto,
Of
your
disillusions
and
all
this
crying,
Ya
no
quiero
verte
nos
vemos
al
rato.
I
don't
want
to
see
you
anymore,
I'll
see
you
later.
Voy
a
saldar
mis
cuentas
contigo,
I'm
going
to
settle
my
accounts
with
you,
Yo
quiero
tu
amor,
no
un
corazon
frio.
I
want
your
love,
not
a
cold
heart.
Y
haste
a
la
idea
que
aunque
no
creas,
And
get
used
to
the
idea
that
although
you
don't
believe
it,
No
te
necesito
para
sentirme
plena.
I
don't
need
you
to
feel
fulfilled.
No
soy
solo
una
mujer
independiente,
I
am
not
just
an
independent
woman,
Soy
un
titan
que
avanza
recio
y
pisa
I
am
a
titan
who
advances
firmly
and
steps
on
you
Fuerte,
soy
una
fiera,
mujer
de
primera,
Strong,
I
am
a
beast,
a
top
woman,
Sino
aprovechaste
lo
siento
mi
amor.
If
you
didn't
take
advantage
of
it,
I'm
sorry
my
love.
Inevitable
es
el
final
de
nuestro
amor,
The
end
of
our
love
is
inevitable,
Ya
no
se
puede
tengo
que
decirte
adios.
It's
not
possible
anymore,
I
have
to
tell
you
goodbye.
Te
viste
lento
ya
no
es
tu
momento,
You
were
slow,
it's
not
your
time
anymore,
Yo
ya
no
te
quiero,
ya
lo
nuestro
se
murio.
I
don't
love
you
anymore,
our
relationship
is
over.
Inevitable
sera
que
me
veas
feliz,
It
will
be
inevitable
that
you
see
me
happy,
En
otros
brazos
y
paseando
frente
a
ti.
In
other
arms
and
walking
in
front
of
you.
Y
te
vas
a
arrepentir,
te
juro
que
si,
And
you're
going
to
regret
it,
I
swear
you
will,
Es
inevitable
y
lo
siento
por
ti.
It's
inevitable
and
I'm
sorry
for
you.
Y
Nomas
no
chille,
aguantese,
no
que
muy
macho.
And
don't
cry,
hold
on,
you're
so
macho.
Voy
a
disfrutar
sin
miedo
a
la
vida,
I'm
going
to
enjoy
life
without
fear,
Te
vas
a
volar,
me
harte
de
mentiras,
You're
going
to
fly
away,
I'm
tired
of
lies,
De
tus
desencantos,
de
todo
este
llanto,
Of
your
disillusions
and
all
this
crying,
Ya
no
quiero
verte
nos
vemos
al
rato.
I
don't
want
to
see
you
anymore,
I'll
see
you
later.
VOy
a
saldar
mis
cuentas
contigo,
I'm
going
to
settle
my
accounts
with
you,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Luis "pato" Cárdenas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.