Alejandro Alonso - De Regreso a Casa - traduction des paroles en allemand

De Regreso a Casa - Alejandro Alonsotraduction en allemand




De Regreso a Casa
Zurück nach Hause
Salió cuando era tarde para nunca regresar
Ich ging fort, als es spät war, um nie zurückzukehren
Y se llevó su parte y se marchó, oh no
Und ich nahm meinen Teil und ging, oh nein
No quiso detenerse, no quiso saber más
Ich wollte nicht anhalten, ich wollte nicht mehr wissen
Solamente a su manera quería volar, volar
Ich wollte nur auf meine Art fliegen, fliegen
El padre le insistió, pero el llanto le impidió
Sein Vater bestand darauf, aber das Weinen hinderte ihn
Lo siguió, lo llamó, le gritó
Er folgte ihm, rief ihn, schrie ihn an
Pero al fin la noche
Aber schließlich die Nacht
Lo escondió
Versteckte ihn
Despertó en su fantasía, todo parecía ideal
Ich erwachte in meiner Fantasie, alles schien ideal
Pero ciego, no veía, lo inevitable al final
Aber blind sah ich das Unvermeidliche am Ende nicht
Sorprendido en agonía, hasta el fondo descendió
Überrascht in Agonie, stieg ich bis zum Grund hinab
Y a la casa de su padre en seguida se volvió
Und zum Haus meines Vaters kehrte ich sofort zurück
El padre lo vio y hacia él corrió
Sein Vater sah ihn und rannte auf ihn zu
Lo tomó, lo abrazó, lo besó y en sus brazos lo consoló
Er nahm ihn, umarmte ihn, küsste ihn und tröstete ihn in seinen Armen
Mi Padre me vio y hacia corrió
Mein Vater sah mich und rannte auf mich zu
Me tomó, me abrazó, me besó y en sus brazos me consoló
Er nahm mich, umarmte mich, küsste mich und tröstete mich in seinen Armen
Me consoló
Er tröstete mich
Me consoló
Er tröstete mich





Writer(s): Jorge Alberto Soto Montemayor, Santiago Alfonso Pichardo Lechuga, Alejandro Ortega Zenteno, Juan Carlos Lozano Adame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.