Paroles et traduction Alejandro Balbis - Melodía del Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melodía del Viento
Мелодия Ветра
Melodía
del
Viento
Мелодия
Ветра
Alejandro
Balbis
Алехандро
Бальбис
Album:
Sin
Maquillaje
- 2019
Альбом:
Sin
Maquillaje
- 2019
Entre
los
murmullos
se
tejen
historias,
Среди
шепота
рождаются
истории,
Despidiendo
al
sol
sin
un
funeral.
Провожая
солнце
без
похорон.
Un
delantal
floreado
cautivándome
a
lo
lejos,
Цветочный
фартук
пленяет
меня
издалека,
Brilla
su
bandeja
con
sueños
que
quiere
conquistar.
Блестит
её
поднос
с
мечтами,
которые
она
хочет
покорить.
Y
se
anima
el
viento
a
llevar
melodías,
И
ветер
оживает,
неся
мелодии,
Que
hablan
de
este
mundo
perdido,
acodado
en
un
bar
Которые
рассказывают
об
этом
потерянном
мире,
примостившемся
в
баре.
Soy
de
la
Orilla
del
Plata,
Я
с
берегов
Ла-Платы,
Fraternal
y
pirata,
Братский
и
пиратский,
Cultivando
cantares.
Взрощенный
песнями.
Quién
jurará
su
garganta,
Кто
поручится
за
её
горло,
Recorriendo
arrabales,
Блуждающее
по
окраинам,
Cosechando
carnavales?
Собирающее
карнавалы?
Entre
alguna
grapa
de
viejas
costumbres,
Между
рюмкой
граппы
старых
традиций
Y
sillas
de
rejunte,
la
copa
hacia
el
sol,
И
стульями
для
встреч,
бокал
к
солнцу,
Por
la
madrugada
se
enciende
la
fiesta,
voy
brindando.
Рассветом
зажигается
праздник,
я
поднимаю
тост.
Celebramos
años,
casi
con
resignación.
Мы
отмечаем
годы,
почти
со
смирением.
Los
Domingos
huelen
a
leña
encendida,
Воскресенья
пахнут
горящими
дровами,
Y
los
Lunes
huelen
a
tiempo
empapado
en
sudor.
А
понедельники
пахнут
временем,
пропитанным
потом.
Soy
de
la
Orilla
del
Plata,
Я
с
берегов
Ла-Платы,
Fraternal
y
pirata,
Братский
и
пиратский,
Cultivando
cantares.
Взрощенный
песнями.
Quién
jurará
su
garganta,
Кто
поручится
за
её
горло,
Recorriendo
arrabales,
Блуждающее
по
окраинам,
Cosechando
carnavales?
Собирающее
карнавалы?
Llevo
en
mi
costado
un
flaco
milonguero
Рядом
со
мной
худой
исполнитель
милонги,
Tiene
algún
decir
para
cada
ocasión
У
него
есть
что
сказать
по
любому
поводу.
Tengo
un
as
en
la
manga
siempre
a
último
momento
У
меня
всегда
есть
туз
в
рукаве
на
крайний
случай,
Y
me
alegra
el
vino
triste
que
riega
el
bodegón
И
меня
радует
грустное
вино,
которое
льется
в
винном
погребке.
Soy
de
la
Orilla
del
Plata,
Я
с
берегов
Ла-Платы,
Fraternal
y
pirata,
Братский
и
пиратский,
Cultivando
cantares
Взрощенный
песнями.
Quién
jurará
su
garganta,
Кто
поручится
за
её
горло,
Recorriendo
arrabales,
Блуждающее
по
окраинам,
Cosechando
carnavales?
Собирающее
карнавалы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Balbis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.