Paroles et traduction Alejandro Berraquero feat. Kid Sun & Méne - Ser Mar, Vol. IV - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Mar, Vol. IV - Acústico
Ser Mar, Vol. IV - Acoustic
Dijiste
que
eres
pájaro
y
quieres
volar
You
said
you
are
a
bird
and
you
want
to
fly
Te
juro
que
intenté
hacerme
alas
pa′
llegar
a
donde
estás
I
swear
I
tried
to
make
myself
wings
to
reach
you
Una
aguja
atravesándome
la
piel
A
needle
piercing
my
skin
Buscando
la
manera
de
encontrar
Looking
for
a
way
to
find
Porque
el
amor
no
debería
de
doler
Because
love
shouldn't
hurt
La
distancia
y
todo
el
tiempo
debería
hacer
olvidar
Distance
and
time
should
make
you
forget
Ni
borrando
la
memoria
el
corazón
lo
va
ignorar
Nor
erase
the
memory,
the
heart
will
ignore
it
Porque
solo
tiene
imágenes
de
lo
que
no
se
puede
ver
Because
it
only
has
images
that
cannot
be
seen
Dijiste
que
somos
camino
y
no
la
meta
You
said
we
are
the
way
and
not
the
goal
Y
yo
concuerdo
con
ese
destino
And
I
agree
with
that
destiny
Sigamos
la
palabra
del
profeta
Let's
follow
the
prophet's
word
La
historia
nos
dijo
que
siempre
un
principio
History
has
told
us
that
there
is
always
a
start
Guarda
un
camino
que
tiene
final
Keep
a
path
that
has
an
end
Que
solo
jugábamos
a
ser
dos
niños
That
we
only
played
at
being
two
children
Pero
llegó
el
momento
de
madurar
But
it's
time
to
grow
up
Si
el
alma
se
rompe
por
mucho
que
busque
If
the
soul
breaks
for
as
much
as
it
seeks
Hay
cosas
que
ya
yo
no
puedo
arreglar
There
are
things
that
I
can
no
longer
fix
Si
tú
ya
sabías
que
esto
pasaría
If
you
already
knew
that
this
would
happen
Y
hoy
somos
dos
gotas
queriendo
a
ser
mar
And
today
we
are
two
drops
wanting
to
be
the
sea
Mi
ancla
en
tus
costillas,
tormentas
en
un
vaso
de
agua
My
anchor
in
your
ribs,
storms
in
a
glass
of
water
Entiendo
que
la
mar
nunca
es
cosa
sencilla
I
understand
that
the
sea
is
never
an
easy
thing
Y
si
me
ahogo
solo
dices
nada
And
if
I
drown,
you
just
say
nothing
Holas
y
adioses
Hell
and
goodbyes
Estoy
pidiéndole
a
los
dioses
que
nunca
estés
sola
I
am
asking
the
gods
that
you
will
never
be
alone
Y
el
amor
como
la
marea
And
love
like
the
tide
La
conoces
pero
no
la
controlas
You
know
it
but
you
don't
control
it
Quemamos
las
velas,
relojes
de
arena
We
burn
the
candles,
sand
clocks
Nuestro
barco
de
madera
Our
wooden
ship
Mañana
es
lo
mismo,
pensar
en
contigos
Tomorrow
is
the
same,
thinking
about
you
Y
estando
a
tu
lado
no
puedo
pensar
And
being
by
your
side
I
cannot
think
Remar
ya
no
quiero
si
siempre
perdemos
I
don't
want
to
row
if
we
always
lose
El
norte
cuando
nos
dejamos
llevar
The
north
when
we
let
ourselves
go
Estamos
perdidos,
pero
nunca
hundidos
We
are
lost,
but
never
sunk
Y
amarnos
es
lo
que
nos
hace
flotar
And
loving
each
other
is
what
makes
us
float
El
agua
hasta
el
cuello
y
orar
siempre
es
bueno
The
water
up
to
our
necks
and
praying
is
always
good
Si
somos
dos
gotas
queriendo
ser
mar
If
we
are
two
drops
wanting
to
be
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.