Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Se Cumple un Año
Heute Jährt Es Sich
Hoy
se
cumple
un
año
de
cadencia
y
de
no
vernos
más
Heute
jährt
sich
die
Zeit
der
Trennung,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
Dejarla
por
la
paz
es
ruhen
zu
lassen.
Porque
eran
más
los
daños
y
reclamos
Denn
es
gab
mehr
Schaden
und
Vorwürfe
Que
la
felicidad
y
la
tranquilidad
als
Glück
und
Ruhe.
Es
verdad
que
dolió
no
verte
ni
por
fotos
Es
tat
weh,
dich
nicht
einmal
auf
Fotos
zu
sehen,
Pero
el
tiempo
se
encarga
de
hacer
lo
que
no
hacemos
nosotros
aber
die
Zeit
kümmert
sich
um
das,
was
wir
nicht
tun.
Me
hizo
borrarte,
olvidarte
Sie
ließ
mich
dich
löschen,
dich
vergessen.
De
lo
que
éramos
tú
y
yo,
no
quedó
ni
uno
de
los
dos
Von
dem,
was
wir
waren,
ist
keiner
von
uns
beiden
übrig
geblieben.
Fueron
noches
de
drama,
mirándo
el
teléfono
y
no
hubo
llamada
Es
waren
Nächte
voller
Dramen,
ich
schaute
aufs
Telefon,
aber
es
gab
keinen
Anruf
De
tu
parte
diciendo
que
extrañas,
que
por
verme
te
mueres
de
ganas
von
dir,
der
sagte,
dass
du
mich
vermisst,
dass
du
dich
danach
sehnst,
mich
zu
sehen.
Ya
no
veo
mañas,
menos
mañanas
Ich
sehe
keine
Tricks
mehr,
geschweige
denn
Morgen,
En
las
que
solía
verte
con
mis
playeras
como
pijama
an
denen
ich
dich
in
meinen
T-Shirts
als
Pyjama
sah.
Se
arruino
por
completo
mi
vida
Mein
Leben
war
völlig
ruiniert,
Llegué
a
sentir
que
no
la
hacía
ich
hatte
das
Gefühl,
es
nicht
zu
schaffen,
Hasta
que
de
pronto
un
día
dejaste
de
bis
du
eines
Tages
plötzlich
aufhörtest,
Ser
fantasía
eine
Fantasie
zu
sein.
Y
ya
no
influyes
en
mi
vida
Und
du
hast
keinen
Einfluss
mehr
auf
mein
Leben,
Logré
ponerme
de
pie
y
te
superé
ich
habe
es
geschafft,
wieder
aufzustehen
und
bin
über
dich
hinweg.
Hoy
se
cumple
un
año
de
cadencia
y
de
no
vernos
más
Heute
jährt
sich
die
Zeit
der
Trennung,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
Dejarla
por
la
paz
es
ruhen
zu
lassen.
Porque
eran
más
los
daños
Denn
es
gab
mehr
Schaden
Y
reclamos
que
la
felicidad
y
la
tranquilidad
und
Vorwürfe
als
Glück
und
Ruhe.
Hoy
se
cumple
un
año
de
cadencia
y
de
no
vernos
más
Heute
jährt
sich
die
Zeit
der
Trennung,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
Dejarla
por
la
paz
es
ruhen
zu
lassen.
Porque
eran
más
los
daños
y
Denn
es
gab
mehr
Schaden
und
Reclamos
que
la
felicidad
y
la
tranquilidad
Vorwürfe
als
Glück
und
Ruhe.
Al
principio
lo
negué,
no
lo
asimilé
Am
Anfang
habe
ich
es
geleugnet,
es
nicht
wahrhaben
wollen,
Pero
después
lo
acepté
y
borré
tú
conversación
aber
dann
habe
ich
es
akzeptiert
und
deine
Nachrichten
gelöscht.
Y
comienza
la
negación
a
todas
esas
veces
que
Und
die
Verleugnung
all
der
Male
beginnt,
als
ich
Quise
dejarte
un
buzón,
diciéndote
hasta
lo
que
no
dir
eine
Nachricht
hinterlassen
wollte,
in
der
ich
dir
alles
sagte,
auch
was
ich
nicht
sollte.
Y
dónde
toma
continuidad
cuídate
Und
wo
es
weitergeht,
pass
auf
dich
auf,
Aquí
otra
letra
para
ti
escrita
fíjate
olvídate
hier
ist
ein
weiterer
Text
für
dich,
sieh
mal,
vergiss
es.
Estos
sentimientos
nuevos
Diese
neuen
Gefühle
Se
atragantarón
a
los
viejos
comienzan
de
cero
haben
die
alten
verschluckt,
sie
fangen
bei
Null
an.
Hey
yo,
soy
yo,
mis
sonidos
tómalos,
son
traídos
del
espacio
Hey,
ich
bin's,
meine
Klänge,
nimm
sie,
sie
kommen
aus
dem
Weltraum.
Desamor
en
coma
no,
soy
yo,
hey
yo
Liebeskummer
im
Koma?
Nein,
ich
bin's,
hey
ich.
Tu
primer
amor,
eh,
pa'
que
lo
valores
Deine
erste
Liebe,
eh,
damit
du
sie
schätzt,
Que
vienes
y
corres
dass
du
kommst
und
rennst.
Hola,
adiós,
entre
tú
y
yo
¿que
pasó?
Hey
Hallo,
auf
Wiedersehen,
zwischen
dir
und
mir,
was
ist
passiert?
Hey,
Vino
la
hierba
y
la
hiedra
nos
envenenó
das
Gras
und
der
Efeu
kamen
und
vergifteten
uns.
Lo
que
se
perdió,
no
se
recuperó
Was
verloren
ging,
wurde
nicht
wiederhergestellt,
Pero
yo
sé
eso
que
entre
tú
y
yo
hay
pero
aber
ich
weiß,
dass
es
zwischen
dir
und
mir
etwas
gibt,
aber
Eso
que
a
mí
me
ves
y
esto
es
una
vil
excusa
(vil)
das,
was
du
an
mir
siehst,
und
das
ist
eine
billige
Ausrede
(billig).
Fue
lo
que
lo
hecho
al
vacío
todo
por
si
no
lo
sabes
Es
war
das,
was
alles
ins
Leere
warf,
nur
für
den
Fall,
dass
du
es
nicht
weißt,
Mi
música
nos
libero
meine
Musik
hat
uns
befreit,
Cuando
la
mentira
encadenó
als
die
Lüge
uns
fesselte.
Que
estábamos
haciendo
que
hacemos
y
que
es
lo
que
haremos
Was
wir
taten,
was
wir
tun
und
was
wir
tun
werden.
¿A
poco
amar
es
perder?
Ist
Lieben
etwa
verlieren?
A
poco
llorar
victoria
Etwa
den
Sieg
beweinen?
Sólo
así
el
alma
enciende
Nur
so
entzündet
sich
die
Seele,
En
donde
para
una
historia
para
continuar
una
wo
eine
Geschichte
endet,
um
eine
andere
fortzusetzen.
Hoy
se
cumple
un
año
de
cadencia
y
de
no
vernos
más
Heute
jährt
sich
die
Zeit
der
Trennung,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
Dejarla
por
la
paz
es
ruhen
zu
lassen.
Porque
eran
más
los
daños
Denn
es
gab
mehr
Schaden
Y
reclamos
que
la
felicidad
y
la
tranquilidad
und
Vorwürfe
als
Glück
und
Ruhe.
Es
verdad
que
dolió
no
verte
ni
por
fotos
Es
tat
weh,
dich
nicht
einmal
auf
Fotos
zu
sehen,
Pero
el
tiempo
se
encarga
de
hacer
aber
die
Zeit
kümmert
sich
um
das,
Lo
que
no
hicimos
nosotros
was
wir
nicht
getan
haben.
Me
hizo
borrarte,
olvidarte
Sie
ließ
mich
dich
löschen,
dich
vergessen.
De
lo
que
éramos
tú
y
yo,
no
quedó
ni
uno
de
los
dos
Von
dem,
was
wir
waren,
ist
keiner
von
uns
beiden
übrig
geblieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Rodriguez, Alejandro Bueno, Adan Cristobal Cruz Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.