Paroles et traduction Alejandro Bueno - Amarte Sin Hablarte
Amarte Sin Hablarte
Loving You Without Speaking
Hace
tiempo
que
no
se
de
ti,
It's
been
a
while
since
I
heard
from
you,
Hace
mucho
que
no
platico
escucho
algo
sobre
ti,
es
mentira,
It's
been
a
long
time
since
I
talked
to
you,
I
heard
something
about
you,
it's
a
lie,
Se
mucho
mas
de
ti
de
lo
que
te
imaginas,
I
know
a
lot
more
about
you
than
you
think,
Siempre
tu
recuerdo
me
acompaña
por
la
vida,
Your
memory
always
accompanies
me
through
life,
Suena
absurdo
pero
celos
he
negado
y
no
me
considero
alguien
que
se
arrepiente
de
sus
movidas,
It
sounds
absurd,
but
I've
denied
jealousy
and
I
don't
consider
myself
someone
who
regrets
their
moves,
Prometí
no
llamar
para
verte
y
no
cambio
tu
suerte,
I
promised
not
to
call
to
see
you
and
not
change
your
luck,
Hoy
me
tienes
aquí
cantándote
lo
que
no
platico
a
la
gente,
Today
I
have
you
here
singing
you
what
I
don't
tell
the
people,
Sé
que
he
jugado
mal
mintiéndoles
diciéndoles
que
soy
muy
fuerte
cuando
la
realidad
es
diferente...
I
know
I've
played
badly
lying
to
them
telling
them
that
I
am
very
strong
when
the
reality
is
different...
Quisiera
decirte
que
fue
un
error,
I
would
like
to
tell
you
that
it
was
a
mistake,
Que
irme
de
ti
fue
lo
peor
que
he
cometido
y
sé
que
me
fui
muy
decidido
y
sin
saber,
That
leaving
you
was
the
worst
thing
I
have
ever
done
and
I
know
that
I
left
very
determined
and
without
knowing,
Que
todo
giraría
a
tu
alrededor,
That
everything
would
revolve
around
you,
Y
que
no
sabía
hacerle
entender
al
corazón
en
tan
poco
tiempo
que
lo
nuestro
ya
murió,
And
that
I
didn't
know
how
to
make
the
heart
understand
in
such
a
short
time
that
our
love
was
over,
Por
obvias
razones
te
va
mejor,
For
obvious
reasons
you
are
better
off,
Tu
felicidad
ya
se
nota
hay
como
pude
ser
tan
idiota
y
causarte
tanto
dolor,
Your
happiness
is
already
noticed,
how
could
I
be
so
foolish
and
cause
you
so
much
pain,
Hoy
brindo
porque
te
vez
mejor,
Today
I
toast
because
you
look
better,
Puedes
estar
tranquila
que
yo,
You
can
be
sure
that
I
will,
Viviré
siempre
con
este
castigo
de
amarte
sin
haberte
algún
día
la
vida
mi
amor...
I
will
always
live
with
this
punishment
of
loving
you
without
having
one
day
my
love...
my
life.
Quisiera
decirte
que
fue
un
error,
I
would
like
to
tell
you
that
it
was
a
mistake,
Que
irme
de
ti
fue
lo
peor
que
he
cometido
y
sé
que
me
fui
muy
decidido
y
sin
saber,
That
leaving
you
was
the
worst
thing
I
have
ever
done
and
I
know
that
I
left
very
determined
and
without
knowing,
Que
todo
giraría
a
tu
alrededor,
That
everything
would
revolve
around
you,
Y
que
no
sabía
hacerle
entender
al
corazón
en
tan
poco
tiempo
que
lo
nuestro
ya
murió,
And
that
I
didn't
know
how
to
make
the
heart
understand
in
such
a
short
time
that
our
love
was
over,
Por
obvias
razones
te
va
mejor,
For
obvious
reasons
you
are
better
off,
Tu
felicidad
ya
se
nota
hay
como
pude
ser
tan
idiota
y
causarte
tanto
dolor,
Your
happiness
is
already
noticed,
how
could
I
be
so
foolish
and
cause
you
so
much
pain,
Hoy
brindo
porque
te
vez
mejor,
Today
I
toast
because
you
look
better,
Puedes
estar
tranquila
que
yo,
You
can
be
sure
that
I
will,
Viviré
siempre
con
este
castigo
de
amarte
sin
haberte
algún
día
la
vida
mi
amor...
I
will
always
live
with
this
punishment
of
loving
you
without
having
one
day
my
love...
my
life.
Hace
tiempo
que
no
se
de
ti...
oh...
It's
been
a
while
since
I
heard
from
you...
oh...
Hace
mucho
que
no
platico
escucho
algo
sobre
ti...
es
mentira.
It's
been
a
long
time
since
I
talked
to
you,
I
heard
something
about
you...
it's
a
lie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alejandro bueno
Album
Inhumano
date de sortie
22-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.