Alejandro Bueno - Amarte Sin Hablarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Bueno - Amarte Sin Hablarte




Amarte Sin Hablarte
Loving You Without Speaking
Hace tiempo que no se de ti,
It's been a while since I heard from you,
Hace mucho que no platico escucho algo sobre ti, es mentira,
It's been a long time since I talked to you, I heard something about you, it's a lie,
Se mucho mas de ti de lo que te imaginas,
I know a lot more about you than you think,
Siempre tu recuerdo me acompaña por la vida,
Your memory always accompanies me through life,
Suena absurdo pero celos he negado y no me considero alguien que se arrepiente de sus movidas,
It sounds absurd, but I've denied jealousy and I don't consider myself someone who regrets their moves,
Prometí no llamar para verte y no cambio tu suerte,
I promised not to call to see you and not change your luck,
Hoy me tienes aquí cantándote lo que no platico a la gente,
Today I have you here singing you what I don't tell the people,
que he jugado mal mintiéndoles diciéndoles que soy muy fuerte cuando la realidad es diferente...
I know I've played badly lying to them telling them that I am very strong when the reality is different...
Quisiera decirte que fue un error,
I would like to tell you that it was a mistake,
Que irme de ti fue lo peor que he cometido y que me fui muy decidido y sin saber,
That leaving you was the worst thing I have ever done and I know that I left very determined and without knowing,
Que todo giraría a tu alrededor,
That everything would revolve around you,
Y que no sabía hacerle entender al corazón en tan poco tiempo que lo nuestro ya murió,
And that I didn't know how to make the heart understand in such a short time that our love was over,
Por obvias razones te va mejor,
For obvious reasons you are better off,
Tu felicidad ya se nota hay como pude ser tan idiota y causarte tanto dolor,
Your happiness is already noticed, how could I be so foolish and cause you so much pain,
Hoy brindo porque te vez mejor,
Today I toast because you look better,
Puedes estar tranquila que yo,
You can be sure that I will,
Viviré siempre con este castigo de amarte sin haberte algún día la vida mi amor...
I will always live with this punishment of loving you without having one day my love... my life.
Quisiera decirte que fue un error,
I would like to tell you that it was a mistake,
Que irme de ti fue lo peor que he cometido y que me fui muy decidido y sin saber,
That leaving you was the worst thing I have ever done and I know that I left very determined and without knowing,
Que todo giraría a tu alrededor,
That everything would revolve around you,
Y que no sabía hacerle entender al corazón en tan poco tiempo que lo nuestro ya murió,
And that I didn't know how to make the heart understand in such a short time that our love was over,
Por obvias razones te va mejor,
For obvious reasons you are better off,
Tu felicidad ya se nota hay como pude ser tan idiota y causarte tanto dolor,
Your happiness is already noticed, how could I be so foolish and cause you so much pain,
Hoy brindo porque te vez mejor,
Today I toast because you look better,
Puedes estar tranquila que yo,
You can be sure that I will,
Viviré siempre con este castigo de amarte sin haberte algún día la vida mi amor...
I will always live with this punishment of loving you without having one day my love... my life.
Hace tiempo que no se de ti... oh...
It's been a while since I heard from you... oh...
Hace mucho que no platico escucho algo sobre ti... es mentira.
It's been a long time since I talked to you, I heard something about you... it's a lie.





Writer(s): alejandro bueno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.