Alejandro Bueno - Culpables - traduction des paroles en allemand

Culpables - Alejandro Buenotraduction en allemand




Culpables
Schuldige
Perdoname.
Verzeih mir.
No se lo que pasó contigo que no te veo como antes
Ich weiß nicht, was mit dir passiert ist, ich sehe dich nicht mehr wie früher
Tus manos ya me daban frío y no tenia como calentarme
Deine Hände fühlten sich schon kalt an, und ich hatte nichts, um mich zu wärmen
Lo siento por apenas contarte
Es tut mir leid, es dir erst jetzt zu erzählen
No quería lastimarte
Ich wollte dich nicht verletzen
Confieso que en medio de tu descuido he conocido a mucha gente
Ich gestehe, dass ich inmitten deiner Nachlässigkeit viele Leute kennengelernt habe
Sabes que yo no soy de amigos pero
Du weißt, ich bin nicht der Typ für viele Freunde, aber
Tu estabas tan ausente, tan distante
Du warst so abwesend, so distanziert
Las cosas cambian bastante. has dejado de importarme
Die Dinge ändern sich sehr. Du hast aufgehört, mir wichtig zu sein
Yo se como paso,
Ich weiß, wie es passiert ist,
Esa distancia que teníamos lentamente estaba matandonos
Diese Distanz, die wir hatten, brachte uns langsam um
Si hubo un culpable aquí, somos los dos. Pero ella no.
Wenn es hier einen Schuldigen gab, dann sind wir es beide. Aber sie nicht.
Tu nunca tenias tiempo para nuestros encuentros,
Du hattest nie Zeit für unsere Treffen,
La relación no iba tan lento y tu siempre tenías un cuento yo me
Die Beziehung lief nicht so schleppend und du hattest immer eine Ausrede, ich
Perdí en el intento de recuperar este sentimiento pero nunca pude no
Verlor mich bei dem Versuch, dieses Gefühl wiederherzustellen, aber ich konnte es nie, nein
Me detuve le pedí a mi Dios para que me ayude tu
Ich hörte nicht auf, ich bat meinen Gott, mir zu helfen, du
Con tus malas actitudes yo temía hacer solicitudes y no
Mit deinen schlechten Verhaltensweisen fürchtete ich mich, Bitten zu äußern, und nein
Ella hizo lo que no hiciste no la culpes a
Sie tat, was du nicht getan hast, beschuldige sie nicht
Ella mas si por tu culpa fue que me perdiste
Sie erst recht nicht, wenn du mich wegen deiner Schuld verloren hast
Yo se como paso,
Ich weiß, wie es passiert ist,
Esa distancia que teníamos lentamente estaba matandonos
Diese Distanz, die wir hatten, brachte uns langsam um
Si hubo un culpable aquí, somos los dos. Pero ella no.
Wenn es hier einen Schuldigen gab, dann sind wir es beide. Aber sie nicht.
A nadie quiero culpar no estoy en condición de reclamar acepto
Ich will niemanden beschuldigen, ich bin nicht in der Verfassung zu fordern, ich akzeptiere
Que también he sido cómplice no soy el mismo que cuando de conquiste
Dass ich auch ein Komplize war, ich bin nicht mehr derselbe wie damals, als ich dich eroberte
Lo que te voy a contar seguramente te va a hacer llorar alguien se
Was ich dir erzählen werde, wird dich sicher zum Weinen bringen, jemand
Dio cuenta que pasaba, se aprovecho cuando no estabas. Perdoname.
Hat bemerkt, was los war, hat es ausgenutzt, als du nicht da warst. Verzeih mir.
No se lo que pasó contigo que no te veo como antes
Ich weiß nicht, was mit dir passiert ist, ich sehe dich nicht mehr wie früher
Tus manos ya me daban frío y no tenia como calentarme
Deine Hände fühlten sich schon kalt an, und ich hatte nichts, um mich zu wärmen
Ohh
Ohh
Lo siento por apenas contarte
Es tut mir leid, es dir erst jetzt zu erzählen
No quería lastimarte
Ich wollte dich nicht verletzen
Yo se como paso,
Ich weiß, wie es passiert ist,
Esa distancia que teníamos lentamente estaba matandonos
Diese Distanz, die wir hatten, brachte uns langsam um
Si hubo un culpable aquí, somos los dos. Pero ella no.
Wenn es hier einen Schuldigen gab, dann sind wir es beide. Aber sie nicht.





Writer(s): Manuel Turizo Zapata, Julian Turizo Zapata, Juan Diego Medina Velez, Carlos Alejandro Patino Gomez, Juan Vargas, Rene David Cano Rios, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Andres Uribe Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.