Alejandro Bueno - La Pasaste Bien Anoche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Bueno - La Pasaste Bien Anoche




La Pasaste Bien Anoche
Хорошо провела прошлую ночь
Yo creo que a todos nos ha pasado,
Я думаю, что со всеми нами это случалось,
Creer encontrar a quien has buscado
Поверить, что нашел ту, которую искал
Que segun tanto has esperado
Которую так долго ждал,
Que incluso a sido de malas veces
Что даже в плохие времена
Que te han informado,
Тебе говорили,
Que buscar otra opcion
Что искать другой вариант
Seria lo más adecuado no no?
Было бы самым правильным, не так ли?
Conmigo no paso una historia diferente,
Со мной произошла не другая история,
Dejeme que les cuente lo siguiente
Позволь мне рассказать тебе следующее:
Tambien meti las manos y no escuche
Я тоже сунул нос не в свои дела и не послушал
A mi gente no
Своих людей, нет
Y paso esto por consecuencia
И это случилось как следствие
Asi que da media vuelta y vete
Так что развернись и уходи
No necesitas preguntarme sabes el porque
Тебе не нужно спрашивать, ты знаешь почему
Te la pasaste bien anoche,
Ты хорошо провела прошлую ночь,
Yo lo se
Я знаю
Y ahora vienes aqui pidiendo
И теперь ты приходишь сюда просить
Algo que no se te va a hacer
Того, чего тебе не дадут
Pero por supuesto yo tambien ya se,
Но, конечно же, я тоже уже знаю,
Que tu no eres ninguna santita y
Что ты не святая и
Que nada que ver
Что совсем не такая
El producto que me vendiste
Товар, который ты мне продала,
Esta hechado a perder
Испорчен
Porque no eres ni poquito de lo
Потому что ты даже близко не та,
Que me dijiste ser
Кем ты говорила, что являешься
Okey
Ладно
Yo ya estaba tranquilo
Я уже спокойно лежал
Recostado en mi cama,
В своей постели,
De hecho pensando en ti
На самом деле, думал о тебе
Porque venia de tu casa
Потому что только что был у тебя дома
Cuando de repente recibo una llamada,
Когда вдруг получаю звонок,
Con una noticia que en verdad
С новостью, которую я, правда,
No me esperaba
Не ожидал
Alguien paso por ti
Кто-то заехал за тобой
Cuando era de madrugrada
Ранним утром
Y llegaste a la fiesta
И ты приехала на вечеринку
Donde mi amigo estaba
Где был мой друг
Y no soltabas la botella
И ты не выпускала бутылку из рук
Y todos te miraban
И все смотрели на тебя
Bailando con otro agusto
Танцующую с другим довольная
Como si nada
Как ни в чем не бывало
(No digas patrañas que ya no me engañas, no quieras jugar con quien sabe de mañas, no soy de nadar alrededor de pirañas, asi que aprovecha ahorita que no dañas)
(Не говори ерунды, ты меня больше не обманешь, не пытайся играть с тем, кто знает толк в хитростях, я не из тех, кто плавает среди пираний, так что пользуйся моментом, пока не навредила)
Asi que da la media vuelta y vete
Так что развернись и уходи
No necesitas preguntarme sabes el porque
Тебе не нужно спрашивать, ты знаешь почему
Te la pasaste bien anoche,
Ты хорошо провела прошлую ночь,
Yo lo se
Я знаю
Y ahora vienes aqui pidiendo
И теперь ты приходишь сюда просить
Algo que no se te va a hacer, pero por supuesto yo tambien ya se
Того, чего тебе не дадут, но, конечно же, я тоже уже знаю
Que tu no eres ninguna santita
Что ты не святая
Y que nada que ver
И что совсем не такая
El producto que me vendiste
Товар, который ты мне продала,
Esta hechado a perder
Испорчен
Porque no eres ni un poquito
Потому что ты даже близко не та,
De lo que dijiste ser
Кем ты говорила, что являешься
Mira nomas
Смотри-ка
Ah flote sale lo que no es del mar
А всплывает то, что не из моря
Que la hace de paga
Строит из себя важную
Y ahora te toca pagar
А теперь тебе придется платить
Que la hace de paga
Строит из себя важную
Y ahora te toca pagar
А теперь тебе придется платить
Mira nomas
Смотри-ка
Ah flote sale lo que no es del mar
А всплывает то, что не из моря
No creas que si contesto
Не думай, что если я отвечаю,
Es porque quiero arreglar algo,
То это потому, что я хочу что-то исправить,
Te aviso porque asi lo estas pensando
Предупреждаю тебя, потому что ты так думаешь
No pierdas mas tu tiempo,
Не трать больше свое время,
Porque esto no va lento
Потому что это не медленно
Y el mio me lo estas quitando
И ты тратишь мое
Asi que da la media y vete,
Так что развернись и уходи,
No necesitas preguntarme sabes el porque
Тебе не нужно спрашивать, ты знаешь почему
Te la pasaste bien anoche,
Ты хорошо провела прошлую ночь,
Yo lo se
Я знаю
Y ahora vienes aqui pidiendo
И теперь ты приходишь сюда просить
Algo que no se va a hacer
Того, чего тебе не дадут
Pero por supuesto yo ya se,
Но, конечно же, я уже знаю,
Que no eres ninguna santita
Что ты не святая
Y que nada que ver
И что совсем не такая
El producto que me vendiste
Товар, который ты мне продала,
Esta hechado a perder
Испорчен
Porque no eres ni poquito
Потому что ты даже близко не та,
De lo que me dijiste ser
Кем ты говорила, что являешься
(No digas patrañas que ya no me engañas)
(Не говори ерунды, ты меня больше не обманешь)
(No quieras jugar con quien sabe de mañas)
(Не пытайся играть с тем, кто знает толк в хитростях)
(No soy de nadar alrededor de pirañas)
не из тех, кто плавает среди пираний)
(Asi que aprovecha ahorita que no dañas)
(Так что пользуйся моментом, пока не навредила)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.