Paroles et traduction Alejandro Bueno - La Pasaste Bien Anoche
La Pasaste Bien Anoche
Хорошо провела прошлую ночь
Yo
creo
que
a
todos
nos
ha
pasado,
Я
думаю,
что
со
всеми
нами
это
случалось,
Creer
encontrar
a
quien
has
buscado
Поверить,
что
нашел
ту,
которую
искал
Que
segun
tanto
has
esperado
Которую
так
долго
ждал,
Que
incluso
a
sido
de
malas
veces
Что
даже
в
плохие
времена
Que
te
han
informado,
Тебе
говорили,
Que
buscar
otra
opcion
Что
искать
другой
вариант
Seria
lo
más
adecuado
no
no?
Было
бы
самым
правильным,
не
так
ли?
Conmigo
no
paso
una
historia
diferente,
Со
мной
произошла
не
другая
история,
Dejeme
que
les
cuente
lo
siguiente
Позволь
мне
рассказать
тебе
следующее:
Tambien
meti
las
manos
y
no
escuche
Я
тоже
сунул
нос
не
в
свои
дела
и
не
послушал
A
mi
gente
no
Своих
людей,
нет
Y
paso
esto
por
consecuencia
И
это
случилось
как
следствие
Asi
que
da
media
vuelta
y
vete
Так
что
развернись
и
уходи
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
Тебе
не
нужно
спрашивать,
ты
знаешь
почему
Te
la
pasaste
bien
anoche,
Ты
хорошо
провела
прошлую
ночь,
Y
ahora
vienes
aqui
pidiendo
И
теперь
ты
приходишь
сюда
просить
Algo
que
no
se
te
va
a
hacer
Того,
чего
тебе
не
дадут
Pero
por
supuesto
yo
tambien
ya
se,
Но,
конечно
же,
я
тоже
уже
знаю,
Que
tu
no
eres
ninguna
santita
y
Что
ты
не
святая
и
Que
nada
que
ver
Что
совсем
не
такая
El
producto
que
me
vendiste
Товар,
который
ты
мне
продала,
Esta
hechado
a
perder
Испорчен
Porque
no
eres
ni
poquito
de
lo
Потому
что
ты
даже
близко
не
та,
Que
me
dijiste
ser
Кем
ты
говорила,
что
являешься
Yo
ya
estaba
tranquilo
Я
уже
спокойно
лежал
Recostado
en
mi
cama,
В
своей
постели,
De
hecho
pensando
en
ti
На
самом
деле,
думал
о
тебе
Porque
venia
de
tu
casa
Потому
что
только
что
был
у
тебя
дома
Cuando
de
repente
recibo
una
llamada,
Когда
вдруг
получаю
звонок,
Con
una
noticia
que
en
verdad
С
новостью,
которую
я,
правда,
Alguien
paso
por
ti
Кто-то
заехал
за
тобой
Cuando
era
de
madrugrada
Ранним
утром
Y
llegaste
a
la
fiesta
И
ты
приехала
на
вечеринку
Donde
mi
amigo
estaba
Где
был
мой
друг
Y
no
soltabas
la
botella
И
ты
не
выпускала
бутылку
из
рук
Y
todos
te
miraban
И
все
смотрели
на
тебя
Bailando
con
otro
agusto
Танцующую
с
другим
довольная
Como
si
nada
Как
ни
в
чем
не
бывало
(No
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas,
no
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas,
no
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas,
asi
que
aprovecha
ahorita
que
no
dañas)
(Не
говори
ерунды,
ты
меня
больше
не
обманешь,
не
пытайся
играть
с
тем,
кто
знает
толк
в
хитростях,
я
не
из
тех,
кто
плавает
среди
пираний,
так
что
пользуйся
моментом,
пока
не
навредила)
Asi
que
da
la
media
vuelta
y
vete
Так
что
развернись
и
уходи
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
Тебе
не
нужно
спрашивать,
ты
знаешь
почему
Te
la
pasaste
bien
anoche,
Ты
хорошо
провела
прошлую
ночь,
Y
ahora
vienes
aqui
pidiendo
И
теперь
ты
приходишь
сюда
просить
Algo
que
no
se
te
va
a
hacer,
pero
por
supuesto
yo
tambien
ya
se
Того,
чего
тебе
не
дадут,
но,
конечно
же,
я
тоже
уже
знаю
Que
tu
no
eres
ninguna
santita
Что
ты
не
святая
Y
que
nada
que
ver
И
что
совсем
не
такая
El
producto
que
me
vendiste
Товар,
который
ты
мне
продала,
Esta
hechado
a
perder
Испорчен
Porque
no
eres
ni
un
poquito
Потому
что
ты
даже
близко
не
та,
De
lo
que
dijiste
ser
Кем
ты
говорила,
что
являешься
Ah
flote
sale
lo
que
no
es
del
mar
А
всплывает
то,
что
не
из
моря
Que
la
hace
de
paga
Строит
из
себя
важную
Y
ahora
te
toca
pagar
А
теперь
тебе
придется
платить
Que
la
hace
de
paga
Строит
из
себя
важную
Y
ahora
te
toca
pagar
А
теперь
тебе
придется
платить
Ah
flote
sale
lo
que
no
es
del
mar
А
всплывает
то,
что
не
из
моря
No
creas
que
si
contesto
Не
думай,
что
если
я
отвечаю,
Es
porque
quiero
arreglar
algo,
То
это
потому,
что
я
хочу
что-то
исправить,
Te
aviso
porque
asi
lo
estas
pensando
Предупреждаю
тебя,
потому
что
ты
так
думаешь
No
pierdas
mas
tu
tiempo,
Не
трать
больше
свое
время,
Porque
esto
no
va
lento
Потому
что
это
не
медленно
Y
el
mio
me
lo
estas
quitando
И
ты
тратишь
мое
Asi
que
da
la
media
y
vete,
Так
что
развернись
и
уходи,
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
Тебе
не
нужно
спрашивать,
ты
знаешь
почему
Te
la
pasaste
bien
anoche,
Ты
хорошо
провела
прошлую
ночь,
Y
ahora
vienes
aqui
pidiendo
И
теперь
ты
приходишь
сюда
просить
Algo
que
no
se
va
a
hacer
Того,
чего
тебе
не
дадут
Pero
por
supuesto
yo
ya
se,
Но,
конечно
же,
я
уже
знаю,
Que
no
eres
ninguna
santita
Что
ты
не
святая
Y
que
nada
que
ver
И
что
совсем
не
такая
El
producto
que
me
vendiste
Товар,
который
ты
мне
продала,
Esta
hechado
a
perder
Испорчен
Porque
no
eres
ni
poquito
Потому
что
ты
даже
близко
не
та,
De
lo
que
me
dijiste
ser
Кем
ты
говорила,
что
являешься
(No
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas)
(Не
говори
ерунды,
ты
меня
больше
не
обманешь)
(No
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas)
(Не
пытайся
играть
с
тем,
кто
знает
толк
в
хитростях)
(No
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas)
(Я
не
из
тех,
кто
плавает
среди
пираний)
(Asi
que
aprovecha
ahorita
que
no
dañas)
(Так
что
пользуйся
моментом,
пока
не
навредила)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Inhumano
date de sortie
22-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.