Paroles et traduction Alejandro Escovedo - Heartbeat Smile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbeat Smile
Улыбка Сердца
A
fortune
I
would
pay
if
I
thought
it
would
heal
Я
бы
отдал
целое
состояние,
если
бы
знал,
что
это
исцелит
The
pile
of
broken
hearts
on
the
top
of
the
hill
Гору
разбитых
сердец
на
вершине
холма.
Love's
like
a
hurricane,
a
runaway
train
Любовь
как
ураган,
как
поезд
без
тормозов.
We
take
our
chances
on
the
numbers
we
play
Мы
рискуем,
делая
ставки
на
выпавшие
нам
числа.
I
miss
my
friend
(I
miss
my
friend)
Я
скучаю
по
своему
другу
(Я
скучаю
по
своему
другу)
With
the
heartbeat
smile
С
улыбкой,
что
билась
в
такт
сердца.
I
miss
my
friend
(I
miss
my
friend)
Я
скучаю
по
своему
другу
(Я
скучаю
по
своему
другу)
With
the
heartbeat
smile
С
улыбкой,
что
билась
в
такт
сердца.
On
the
east
side
of
the
bay
(I
miss
my
friend)
На
восточной
стороне
залива
(Я
скучаю
по
своему
другу)
We'd
watch
the
parade
Мы
смотрели
парад.
I
miss
my
friend
(I
miss
my
friend)
Я
скучаю
по
своему
другу
(Я
скучаю
по
своему
другу)
With
the
heartbeat
smile
С
улыбкой,
что
билась
в
такт
сердца.
Hear
the
roar
of
the
crowd,
the
lights
from
above
Слышу
рев
толпы,
огни
сверху.
Empty
seats
take
their
toll,
all
you've
given
is
love
Пустые
места
берут
свое,
ведь
все,
что
ты
дарил
— это
любовь.
A
man
from
Japan
plays
a
crooked
guitar
Человек
из
Японии
играет
на
расстроенной
гитаре,
And
the
songs
that
he
sings
live
in
dungeons
and
bars
И
песни,
что
он
поет,
живут
в
темницах
и
барах.
I
miss
my
friend
(I
miss
my
friend)
Я
скучаю
по
своему
другу
(Я
скучаю
по
своему
другу)
With
the
heartbeat
smile
С
улыбкой,
что
билась
в
такт
сердца.
I
miss
my
friend
(I
miss
my
friend)
Я
скучаю
по
своему
другу
(Я
скучаю
по
своему
другу)
With
the
heartbeat
smile
С
улыбкой,
что
билась
в
такт
сердца.
On
the
east
side
of
the
bay
(I
miss
my
friend)
На
восточной
стороне
залива
(Я
скучаю
по
своему
другу)
We'd
watch
the
parade
Мы
смотрели
парад.
I
miss
my
friend
(I
miss
my
friend)
Я
скучаю
по
своему
другу
(Я
скучаю
по
своему
другу)
With
the
heartbeat
С
биением
сердца.
We
laughed
and
we
roared,
we
staggered
and
fell
Мы
смеялись
и
шумели,
спотыкались
и
падали.
We
greeted
the
sun
with
another
tall
tale
Мы
встречали
солнце
с
новой
небылицей.
San
Francisco,
New
York,
the
alleys
of
Rome
Сан-Франциско,
Нью-Йорк,
переулки
Рима...
I'd
wish
I
could
been
there
to
carry
you
home
Жаль,
что
я
не
мог
быть
рядом,
чтобы
отнести
тебя
домой.
I
miss
my
friend
(I
miss
my
friend)
Я
скучаю
по
своему
другу
(Я
скучаю
по
своему
другу)
With
the
heartbeat
smile
С
улыбкой,
что
билась
в
такт
сердца.
I
miss
my
friend
(I
miss
my
friend)
Я
скучаю
по
своему
другу
(Я
скучаю
по
своему
другу)
With
the
heartbeat
smile
С
улыбкой,
что
билась
в
такт
сердца.
On
the
east
side
of
the
bay
(I
miss
my
friend)
На
восточной
стороне
залива
(Я
скучаю
по
своему
другу)
We'd
watch
the
parade
Мы
смотрели
парад.
I
miss
my
friend
(I
miss
my
friend)
Я
скучаю
по
своему
другу
(Я
скучаю
по
своему
другу)
With
the
heartbeat
(I
miss
my
friend)
С
биением
сердца
(Я
скучаю
по
своему
другу).
With
the
heartbeat
(I
miss
my
friend)
С
биением
сердца
(Я
скучаю
по
своему
другу).
With
the
heartbeat
smile
С
улыбкой,
что
билась
в
такт
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Lawrence Buck, Alejandro Escovedo, Scott Lewis Mccaughey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.