Paroles et traduction Alejandro Escovedo - Swallows Of San Juan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swallows Of San Juan
Ласточки Сан-Хуана
Swallows
of
San
Juan
Ласточки
Сан-Хуана
Alejandro
Escovedo
- Real
Animal
Album
2008
Алехандро
Эсковедо
- Альбом
"Настоящее
животное"
2008
Gonna
crawl
upon
the
shore
Я
проползу
по
берегу,
Roll
in
the
mud
and
the
clay
Извазюсь
в
грязи
и
глине.
Like
the
swallows
of
San
Juan
Как
ласточки
Сан-Хуана,
I'm
gonna
get
back,
someday
Я
вернусь,
когда-нибудь.
A
thousand
steps
to
the
water
Тысяча
шагов
до
воды,
A
thousand
steps
you
must
take
Тысячу
шагов
ты
должна
сделать.
There's
a
thousand
worlds
on
the
a
head
of
a
pin
Есть
тысячи
миров
на
конце
иглы,
A
thousand
rules
to
break
Тысяча
правил,
которые
нужно
нарушить.
Next
time
you
see
me
Когда
ты
увидишь
меня
в
следующий
раз,
I'm
gonna
smile
for
the
camera
Я
улыбнусь
для
камеры.
Like
some
wild
man
from
Pompei
Как
какой-нибудь
дикарь
из
Помпеи.
Take
my
word,
go
down
to
the
sea
Поверь
мне
на
слово,
спустись
к
морю,
It's
breaking
bigger
than
anything,
any
of
us
have
ever
seen
Оно
бушует
сильнее,
чем
что-либо,
что
мы
когда-либо
видели.
I'm
gonna
crawl
upon
the
shore
Я
проползу
по
берегу,
Roll
in
the
mud
and
the
clay
Извазюсь
в
грязи
и
глине.
Like
the
swallows
of
San
Juan
Как
ласточки
Сан-Хуана,
I'm
gonna
get
back,
someday
Я
вернусь,
когда-нибудь.
Had
a
blond
TV
special
У
меня
был
блондинистый
специальный
выпуск
на
ТВ
And
an
English
house
staff
И
английская
прислуга.
I
lost
some?
gold?
in
a
deal
Я
потерял
немного
золота
в
сделке,
But
some
day,
some
day
I'll
get
em'
back
Но
однажды,
однажды
я
верну
его
обратно.
Next
time
you
see
me
Когда
ты
увидишь
меня
в
следующий
раз,
I'm
gonna
smile
for
the
camera
Я
улыбнусь
для
камеры.
Like
some
wild
man
from
Pompei
Как
какой-нибудь
дикарь
из
Помпеи.
Take
my
word,
go
down
to
the
sea
Поверь
мне
на
слово,
спустись
к
морю,
It's
breaking
bigger
than
anything,
anything
I've
ever
seen
Оно
бушует
сильнее,
чем
что-либо,
что
я
когда-либо
видел.
I'm
gonna
crawl
upon
the
shore
Я
проползу
по
берегу,
Roll
in
the
mud
and
the
clay
Извазюсь
в
грязи
и
глине.
Like
the
swallows
of
San
Juan
Как
ласточки
Сан-Хуана,
I'm
gonna
get
back,
get
back
someday
Я
вернусь,
вернусь
когда-нибудь.
I'm
gonna
get
back
someday...
Я
вернусь
когда-нибудь...
Get
back
someday...
Вернусь
когда-нибудь...
Gonna
get
back
someday...
Вернусь
когда-нибудь...
Yeeahhh,
someday...
Дааа,
когда-нибудь...
Gonna
get
back
someday...
Вернусь
когда-нибудь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Escovedo, Charles Prophet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.