Alejandro Fernández & Gloria Estefan - En el Jardín - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernández & Gloria Estefan - En el Jardín




En el Jardín
In the Garden
En el jardín de mis amores
In the garden of my love
Donde sembré tantas noches de locura
Where I have sown so many nights of madness
Tantas caricias colmadas de ternura
So many caresses full of tenderness
Que marchitaron, dejando sinsabores
That withered away, leaving disappointments
En el jardín de mis amores
In the garden of my love
He cultivado romances y pasiones
I have cultivated romances and passions
Que, con el tiempo, se han vuelto desengaños
That, with time, have turned into disillusionment
Que van tiñiendo de gris mis ilusiones
That are dyeing my illusions gray
Hasta que llegaste
Until you arrived
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Bringing new passions to my life
Con la mirada que alivia mis heridas
With the look that heals my wounds
Con ese beso de amor que no se olvida
With that unforgettable kiss of love
Hasta que llegaste
Until you arrived
Con la inocencia que aún desconocía
With the innocence that I still didn't know about
Para enseñarme que existe, todavía
To teach me that it still exists
Una razón para ver la luz del día
A reason to see the light of day
Hoy, me he vuelto a enamorar
Today, I have fallen in love again
Y, nuevamente, ha germinado la pasión
And, once again, passion has sprouted
En el jardín donde reinó la soledad
In the garden where loneliness reigned
Nació la flor que hará feliz mi corazón
The flower that will make my heart happy was born
Hoy, me he vuelto a enamorar
Today, I have fallen in love again
Atrás quedaron esos años de agonía
Those years of agony are behind me
Y justo en medio de mi triste soledad
And right in the middle of my sad solitude
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
You arrived to brighten my soul
Hasta que llegaste
Until you arrived
Con la inocencia que aún desconocía
With the innocence that I still didn't know about
Con la mirada que alivia mis heridas
With the look that heals my wounds
Con ese beso de amor que no se olvida
With that unforgettable kiss of love
Hasta que llegaste
Until you arrived
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Bringing new passions to my life
Para enseñarme que existe, todavía
To teach me that it still exists
Una razón para ver la luz del día
A reason to see the light of day
Hoy, me he vuelto a enamorar
Today, I have fallen in love again
Y, nuevamente, ha germinado la pasión
And, once again, passion has sprouted
En el jardín donde reinó la soledad
In the garden where loneliness reigned
Nació la flor que hace feliz mi corazón
The flower that makes my heart happy was born
Hoy, me he vuelto a enamorar
Today, I have fallen in love again
Atrás quedaron esos años de agonía
Those years of agony are behind me
Y justo en medio de mi triste soledad
And right in the middle of my sad solitude
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
You arrived to brighten my soul





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.