Alejandro Fernández con Gloria Estefan - En El Jardin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández con Gloria Estefan - En El Jardin




En el jardín de ms amores
В саду госпожи аморес
Donde sembré tantas noches de locura
Где я посеял так много ночей безумия,
Tantas caricias colmadas de ternura
Так много ласк, наполненных нежностью,
Que marchitaron dejando sinsabores
Которые увяли, оставляя бессмысленные
En el jardín de mis amores
В саду моей любви
He cultivado romances y pasiones
Я культивировал романсы и страсти,
Que con el tiempo se han vuelto desengaños
Которые со временем стали разочарованиями.
Que van tiñendo de gris mis ilusiones
Которые окрашивают мои иллюзии в серый цвет
Hasta que llegate tú,
Пока ты не приедешь.,
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Принося новые страсти в мою жизнь,
Con la mirada que alivia mis heridas
С взглядом, который облегчает мои раны,
Con ese beso de amor que no se olvida
С этим поцелуем любви, который не забывается.
Hasta que llegate tú,
Пока ты не приедешь.,
Con la inocencia que aún deconocía
С невинностью, которая все еще деконоцировалась.
Para enseñarme que existe todavía
Чтобы научить меня, что он все еще существует.
Una razón para ver la luz del día
Причина, чтобы увидеть свет дня
Hoy me he vuelto a enamorar
Сегодня я снова влюбился.
Y nuevamente ha germinado la pasión
И снова прорастала страсть.
En el jardín donde reinó la soledad
В саду, где царило одиночество,
Nació la flor que hace feliz mi corazón
Родился цветок, который делает мое сердце счастливым
Hoy me he vuelto a enamorar
Сегодня я снова влюбился.
Atrás quedaron esos años de agonía
Прошли те годы агонии,
Y justo en medio de mi triste soledad
И прямо посреди моего печального одиночества.
Llegaste para alegrar el alma mía
Ты пришел, чтобы скрасить мою душу.
Hasta que llegate tú,
Пока ты не приедешь.,
Con la inocencia que aún deconocía
С невинностью, которая все еще деконоцировалась.
Con la mirada que alivia mis heridas
С взглядом, который облегчает мои раны,
Con ese beso de amor que no se olvida
С этим поцелуем любви, который не забывается.
Hasta que llegate tú,
Пока ты не приедешь.,
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Принося новые страсти в мою жизнь,
Para enseñarme que existe todavía
Чтобы научить меня, что он все еще существует.
Una razón para ver la luz del día
Причина, чтобы увидеть свет дня
Hoy me he vuelto a enamorar
Сегодня я снова влюбился.
Y nuevamente ha germinado la pasión
И снова прорастала страсть.
En el jardín donde reinó la soledad
В саду, где царило одиночество,
Nació la flor que hace feliz mi corazón
Родился цветок, который делает мое сердце счастливым
Hoy me he vuelto a enamorar
Сегодня я снова влюбился.
Atrás quedaron esos años de agonía
Прошли те годы агонии,
Y justo en medio de mi triste soledad
И прямо посреди моего печального одиночества.
Llegaste para alegrar el alma mía
Ты пришел, чтобы скрасить мою душу.





Writer(s): FLAVIO ENRIQUE SANTANDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.