Alejandro Fernandez feat. Joan Sebastian - La Seven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernandez feat. Joan Sebastian - La Seven




La Seven
Седьмая
.Hablado.
.Разговор.
(Joan)
(Joan)
Vente alejandro
Идем, Алехандро
(Alex)
(Alex)
Ehi
Эй
(Joan)
(Joan)
Vamos a llevar serenata
Споем серенаду
(Alex)
(Alex)
Vamos pues
Пойдем
(Joan)
(Joan)
Agarrate la primera
Бери первую
(Alex)
(Alex)
Y la segunda que va a desir compa
А что скажешь про вторую, компадре?
(Joan)
(Joan)
Que diga misa
Пусть скажет мессу.
No te fijes eduviges
Не обращай внимания, Эдувихес,
En los amores que tengo
На мои любовные похождения.
Muchas son las que me achacan
Многие ко мне липнут,
Pero solo a seis mantengo
Но только шесть я содержу.
Por eso ando desvelado
Поэтому я не сплю ночами,
De mis chambas voy y vengo
С работы туда-сюда мотаюсь.
Segun esto tocan siete
Похоже, их всего семь,
Un lugar esta vacante
Одно место вакантно.
No te quiero para esposa
Я не хочу тебя в жены,
Ni pa' reina ni de amante
Ни королевой, ни любовницей.
Si tu aseptas ser la seven
Если ты согласна быть седьмой,
Pues le damos pa' delante
Тогда мы продолжим.
Siete son las maravillas
Семь чудес света,
Los pecados capitales
Семь смертных грехов,
Siete las vidas de un gato
Семь жизней у кошки,
Y haciendo cuentas cabales
И подводя итог,
Dos por nueve tus dieciocho
Твои восемнадцать (дважды девять),
Son mejor que viagra y cialis
Лучше, чем виагра и сиалис.
.Hablado.
.Разговор.
(Alex)
(Alex)
Oiga compadre esta patillita me puso
Слушай, компадре, эта девчонка меня довела
Amarillo azul amarillo azul amarillo azul
Желтый, синий, желтый, синий, желтый, синий
(Joan)
(Joan)
Pos yo a azulao me siento muy bien compadre
А я, посинев, чувствую себя прекрасно, компадре
(Alex)
(Alex)
A mi lado compa
Рядом со мной, компадре
(Joan)
(Joan)
Nombre, al lado de la seven
Конечно, рядом с седьмой
No te fijes eduviges
Не обращай внимания, Эдувихес,
De los chismes del mercado
На рыночные сплетни.
Dicen que eres trepadora
Говорят, что ты карьеристка,
Un amor interesado
Ищешь корыстной любви.
Y tu corazon me adora
А твое сердце обожает меня,
Lo tengo bien comprobado
Я в этом уверен.
No te fijes eduviges
Не обращай внимания, Эдувихес,
En lo que diga la gente
На то, что говорят люди.
Lo nuestro es maravilloso
Наши отношения прекрасны,
Un cariño diferente
Необычная любовь.
Simplemente eres la siete
Ты просто седьмая,
Denle muicle al que se espante
Пусть подавятся те, кто испугался.
Siete son las maravillas
Семь чудес света,
Los pecados capitales
Семь смертных грехов,
Siete las vidas de un gato
Семь жизней у кошки,
Y haciendo cuentas cabales
И подводя итог,
Dos por nueve tus dieciocho
Твои восемнадцать (дважды девять),
Son mejor que viagra y cialis
Лучше, чем виагра и сиалис.





Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.