Alejandro Fernandez feat. Morat - Sé Que Te Duele - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernandez feat. Morat - Sé Que Te Duele




que te duele
Я знаю, что тебе больно.
Que ya no quiera verte, aunque por las noches me esperes
Я больше не хочу тебя видеть, даже если по вечерам ты меня ждешь.
Que ya eres una más y en el mundo hay tantas mujeres
Что ты уже одна и в мире так много женщин
que te duele
Я знаю, что тебе больно.
Ay, cómo te duele
О, как больно
Que te quedaste sola y que no soy ya el que te quiere
Что ты осталась одна и что я не тот, кто тебя любит
Que no puedes mentirme porque ya bien quién eres
Что ты не можешь мне врать, потому что я знаю, кто ты.
Cómo te duele
Как больно
te enamoraste de mi voz
Ты влюбилась в мой голос.
Y aunque siempre estuve contigo
И хотя я всегда был с тобой
nunca estuviste conmigo
Ты никогда не был со мной.
Y ahora que por fin te dije adiós
И теперь, когда я наконец-то попрощался с тобой
Hoy quieres quedarte conmigo
Сегодня ты хочешь остаться со мной.
Y ya no quiero nada contigo
И я больше ничего не хочу с тобой
que te duele
Я знаю, что тебе больно.
Saber que mis canciones y nuestro amor ya no riman
Знать, что мои песни и наша любовь больше не рифмуются
Que, aunque de amor te mueras, nuestros recuerdos aún vivan
Пусть даже если ты умрешь от любви, наши воспоминания все равно будут живы
Y te persigan
И они преследуют тебя
que te duele
Я знаю, что тебе больно.
Que vayas en las noches enamorando mentiras
Ты идешь по ночам, влюбляясь в ложь.
Porque con ese clavo sólo abrirás otra herida
Потому что с этим гвоздем ты откроешь еще одну рану.
Pero, mi vida, verte perdida también me duele
Но, моя жизнь, видеть тебя потерянной, тоже больно
También me duele
Мне тоже больно.
Todo te di
Я дал тебе все.
En cada beso: una canción
В каждом поцелуе: песня
En cada noche: una razón
В каждую ночь: причина
Para quedarte junto a
Чтобы остаться рядом со мной
Todo te di
Я дал тебе все.
Y en la batalla del amor
И в битве любви
que he peleado con honor
Я знаю, что сражался с честью.
Te lo di todo y lo perdí
Я отдал тебе все и потерял
(Yo te lo di todo y lo perdí)
дал вам все, и я потерял его)
te enamoraste de mi voz
Ты влюбилась в мой голос.
Y aunque siempre estuve contigo
И хотя я всегда был с тобой
nunca estuviste conmigo
Ты никогда не был со мной.
Y ahora que por fin te dije adiós
И теперь, когда я наконец-то попрощался с тобой
Hoy quieres quedarte conmigo
Сегодня ты хочешь остаться со мной.
Y ya no quiero nada contigo
И я больше ничего не хочу с тобой
que te duele
Я знаю, что тебе больно.
Saber que mis canciones y nuestro amor ya no riman
Знать, что мои песни и наша любовь больше не рифмуются
Que, aunque de amor te mueras, nuestros recuerdos aún vivan
Пусть даже если ты умрешь от любви, наши воспоминания все равно будут живы
Y te persigan
И они преследуют тебя
que te duele
Я знаю, что тебе больно.
Que vayas en las noches enamorando mentiras
Ты идешь по ночам, влюбляясь в ложь.
Porque con ese clavo sólo abrirás otra herida
Потому что с этим гвоздем ты откроешь еще одну рану.
Pero, mi vida, verte perdida también me duele
Но, моя жизнь, видеть тебя потерянной, тоже больно
También me duele
Мне тоже больно.
También me duele
Мне тоже больно.
Porque te quise tanto y aún el amor no se muere
Потому что я так тебя любила, и даже любовь не умрет.
Y aunque quiera mentirte, siempre seré el que te quiere
И даже если я хочу солгать тебе, я всегда буду тем, кто любит тебя
Ay, cómo me duele
Ой, как больно.
que te duele (ay, cómo te duele)
Я знаю, что вам больно (увы, как вам больно)
Que vayas en las noches enamorando mentiras (muchas van y vienen)
Вы идете по ночам, влюбляясь в ложь (многие приходят и уходят)
Porque con ese clavo sólo abrirás otra herida (de esas que no mueren)
Потому что с этим гвоздем вы откроете только еще одну рану (из тех, которые не умирают)
Pero, mi vida (aunque no me quieres), verte perdida (ay)
Но, моя жизнь (хотя ты меня не любишь), видеть тебя потерянной (Ай)
También me duele (tú también me dueles, también me dueles)
Мне тоже больно (ты тоже мне больно, ты тоже мне больно)
También me duele
Мне тоже больно.
También me duele
Мне тоже больно.





Writer(s): juan pablo villamil, juan pablo isaza, mauricio rengifo, andres torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.