Paroles et traduction Alejandro Fernandez feat. Vicente Fernandez - Si tú supieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tú supieras
If You Only Knew
Si
tú
supieras,
If
you
only
knew,
Que
tu
recuerdo
me
acaricia
como
el
viento,
That
your
memory
caresses
me
like
the
wind,
Que
el
corazón
se
me
ha
quedado
sin
palabras,
That
my
heart
has
run
out
of
words,
Para
decirte
que
es
tan
grande
lo
que
siento.
To
tell
you
how
great
is
what
I
feel.
Si
tú
supieras
If
you
only
knew
Cómo
te
ansía
cada
espacio
de
mi
cuerpo,
How
every
part
of
my
body
yearns
for
you,
Como
palpitan
tus
recuerdos
en
el
alma,
How
your
memories
thump
in
my
soul,
Cuando
se
queda
tu
presencia
aquí
en
mi
pecho.
When
your
presence
remains
here
in
my
chest.
Ven,
entrégame
tu
amor,
Come,
give
me
your
love,
Para
calmar
este
dolor
de
no
tenerte,
To
calm
this
pain
of
not
having
you,
Para
borrar
con
tus
caricias
mis
lamentos,
To
erase
my
laments
with
your
caresses,
Para
sembrar
mil
rosas
nuevas
en
tu
vientre.
To
plant
a
thousand
new
roses
in
your
womb.
Ven,
entrégame
tu
amor,
Come,
give
me
your
love,
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte,
For
my
life
is
in
every
kiss
to
give
you,
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento,
And
may
this
torment
be
lost
in
the
past,
Que
no
me
basta
el
mundo
entero
para
amarte.
That
the
whole
world
is
not
enough
for
me
to
love
you.
Si
tú
supieras,
If
you
only
knew,
Que
es
como
un
grito,
That
it
is
like
a
cry,
Que
se
estrella
en
el
silencio,
That
crashes
in
silence,
Este
vacío
de
tenerte
solo
en
sueños,
This
emptiness
of
having
you
only
in
dreams,
Mientras
me
clama
el
corazón
por
ser
tu
dueño.
While
my
heart
cries
out
to
be
your
owner.
Si
tu
supieras,
If
you
only
knew,
Cómo
desangran
en
tus
ojos
mis
anhelos,
How
my
longings
bleed
in
your
eyes,
Cuando
me
miran
sin
saber
que
estoy
muriendo,
When
they
look
at
me
without
knowing
that
I
am
dying,
Por
entregarte
la
pasión
que
llevo
dentro.
To
give
you
the
passion
that
I
carry
within.
Vén,
entrégame
tu
amor
Come,
give
me
your
love
Que
sin
medida
estoy
dispuesto
a
enamorarte,
For
I
am
willing
to
make
you
fall
in
love
without
measure,
Borra
por
siempre
de
mi
vida,
Erase
forever
from
my
life,
Todas
las
lágrimas
que
habitan,
All
the
tears
that
dwell,
En
cada
noche
sin
tus
besos,
In
every
night
without
your
kisses,
En
el
rincón
de
mis
lamentos.
In
the
corner
of
my
sorrows.
Ven,
entrégame
tu
amor,
Come,
give
me
your
love,
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte,
For
my
life
is
in
every
kiss
to
give
you,
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento,
And
may
this
torment
be
lost
in
the
past,
Que
no
me
basta
todo
el
tiempo
para
amarte.
That
all
the
time
is
not
enough
for
me
to
love
you.
Si
tu
supieras...
If
you
only
knew...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.