Alejandro Fernández - Como Me Duele (Cielo de Acuarela) - traduction des paroles en russe




Como Me Duele (Cielo de Acuarela)
Как мне больно (Небо из акварели)
Siento el palpitar de los tambores,
Я чувствую пульсацию барабанов,
Como si supieran mi destino.
Словно они знают мою судьбу.
Es la luna que arde, es el presagio de la sangre en mi camino
Это луна горит, знак крови на моём пути
Y así te encontré junto a las flores,
И вот, я нашёл тебя среди цветов,
Como me lo dijo el adivino
Как и предсказал мне провидец
Que un día con tu amor yo pintaría de dolor el paraíso.
Что однажды твоей любовью я окрашу рай в цвет печали.
Y me fui perdiendo en tu perfume de canela
И я растворился в твоём коричном аромате
Y en tus besos con sabor a laberinto
И в твоих поцелуях со вкусом лабиринта
Y ahora mismo nada me consuela ni este cielo de acuarela
И теперь ничто не утешит меня, даже это небо из акварели
Que con lagrimas despinto.
Которое я разрисовываю слезами, моя милая.
Como me duele, quererla tanto
Как мне больно, любить тебя так сильно
Me volví adicto al veneno de sus labios.
Я стал зависим от яда твоих губ.
Siento el caminar de mis demonios,
Я чувствую, как приближаются мои демоны,
Que van al compás de mis latidos.
Они шагают в такт моему сердцебиению.
No se si tu amor es una extraña bendición o es mi castigo.
Не знаю, твоя любовь это странное благословение или моё наказание.
Y me fui perdiendo en tu perfume de canela
И я растворился в твоём коричном аромате
Y en tus besos con sabor a laberinto
И в твоих поцелуях со вкусом лабиринта
Y ahora mismo nada me consuela ni este cielo de acuarela
И теперь ничто не утешит меня, даже это небо из акварели
Que con lagrimas despinto.
Которое я разрисовываю слезами, моя милая.
Como me duele, quererla tanto
Как мне больно, любить тебя так сильно
Me volví adicto al veneno de sus labios
Я стал зависим от яда твоих губ
Me volví adicto al veneno de sus labios.
Я стал зависим от яда твоих губ.
Siento el palpitar de los tambores,
Я чувствую пульсацию барабанов,
Como si supieran mi destino, mi destino.
Словно они знают мою судьбу, мою судьбу, моя милая.





Writer(s): Mario Domm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.