Alejandro Fernández - Desahogo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Desahogo




Desahogo
Unburdening
¿Por qué me arrastro a tus pies?
Why do I grovel at your feet?
¿Por qué me doy tanto a ti?
Why do I give myself so much to you?
¿Y por qué no pido nunca
And why do I never ask
Nada a cambio para mí?
For anything in return for myself?
¿Por qué me quedo callado,
Why do I stay quiet,
Cuando me sabes herir
When you know how to hurt me
Con todos esos reproches
With all those reproaches
Que no merezco de ti?
That I don't deserve from you?
¿Por qué en la cama doy vueltas
Why do I toss and turn in bed
Mientras finges dormir?
While you pretend to sleep?
Pero si quieres, yo te quiero
But if you want me, I want you
No consigo fingir
I can't pretend
Te has convertido en la punta
You have become the point
Que clava mis sentimientos
That nails my feelings
Te has convertido en la zona
You have become the zone
Más triste de mis lamentos
Most sad of my laments
Pero resulta que yo
But it turns out that I
Sin ti no lo que hacer.
Don't know what to do without you.
A veces me desahogo
Sometimes I unburden myself
Me desespero porque
I despair because
eres el grave problema
You are the grave problem
Que yo no resolver
That I don't know how to solve
Acabo siempre en tus brazos
I always end up in your arms
Cuando me quieres tener...
When you want to have me...
eres el grave problema
You are the grave problem
Que yo no resolver
That I don't know how to solve
Acabo siempre en tus brazos
I always end up in your arms
Cuando me quieres tener.
When you want to have me.





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.