Paroles et traduction Alejandro Fernández - En el Jardín
En el Jardín
In the Garden
En
el
jardin
de
mis
amores,
In
the
garden
of
my
love,
Donde
sembre
tantas
noches
de
locura
Where
I
sowed
so
many
nights
of
madness
Tantas
caricias
colmadas
de
ternura
So
many
caresses
filled
with
tenderness
Que
marchitaron
dejando
sinsabores.
That
withered
away,
leaving
nothing
but
sorrow.
En
el
jardin
de
mis
amores,
In
the
garden
of
my
love,
He
cultivado
romances
y
pasiones
I
have
cultivated
romances
and
passions
Que
con
el
tiempo
se
han
vuelto
desengaños,
That
over
time
have
turned
into
disappointments,
Que
van
tiñendo
de
gris
mis
ilusiones.
That
are
slowly
turning
my
illusions
gray.
Hasta
que
llegaste
tu...
Until
you
came...
Trayendo
nuevas
pasiones
a
mi
vida
Bringing
new
passions
into
my
life
Con
la
mirada
que
alivia
mis
heridas
With
a
gaze
that
soothes
my
wounds
Con
ese
beso
de
amor
que
no
se
olvida.
With
a
kiss
of
love
that
I
will
never
forget.
Hasta
que
llegaste
tu...
Until
you
came...
Con
la
inocencia
que
aun
desconocia
With
an
innocence
that
I
had
never
known
Para
enseñarme
que
existe
todavia
To
teach
me
that
there
is
still
Una
razon
para
ver
la
luz
del
dia.
A
reason
to
see
the
light
of
day.
Hoy
me
he
vuelto
a
enamorar...
Today
I
have
fallen
in
love
again...
Y
nuevamente
ha
germinado
la
pasion,
And
passion
has
sprouted
once
more,
En
el
jardin
donde
reino
la
soledad
In
the
garden
where
loneliness
reigned
Nacio
la
flor
que
hace
feliz
mi
corazon.
A
flower
that
makes
my
heart
happy
has
bloomed.
Hoy
me
he
vuelto
a
enamorar
Today
I
have
fallen
in
love
again
Atras
quedaron
esos
años
de
agonia,
Those
years
of
agony
are
behind
me,
Y
justo
en
medio
de
mi
triste
soledad
And
right
in
the
middle
of
my
sad
solitude
Llegaste
tu,
para
alegrar
el
alma
mia.
You
came
to
bring
joy
to
my
soul.
Hasta
que
llegaste
tu...!
Until
you
came...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.