Alejandro Fernández - Estuve (En Vivo Desde El Teatro Real / 2014) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Estuve (En Vivo Desde El Teatro Real / 2014)




Estuve (En Vivo Desde El Teatro Real / 2014)
Был (Живое выступление из Королевского театра / 2014)
Estuve en cada poro de sus piel
Был в каждой клеточке твоей кожи,
Pero hoy no estoy esta con el
Но сегодня я не с тобой.
Y es lo que cuenta, saldada la cuenta ya quedo
И это то, что имеет значение, счет оплачен, все кончено.
Aquí el perdedor he sido yo
Здесь проигравшим был я,
Yo que estuve y fui el primer conquistador
Я, который был и был первым завоевателем
En esa tierra donde el sol grito,
На той земле, где солнце кричало:
Te amo me he quedado un tramo
"Люблю тебя!" Я остался на какое-то время,
Por andar y a mi la leccion asimilar
Чтобы идти и усвоить урок,
Que no estuve cuando mas debia
Что меня не было рядом, когда было нужно больше всего,
Cuando ella queria sentirse mujer
Когда ты хотела чувствовать себя женщиной.
No estuve, pero estaba loco por volverla a ver
Меня не было, но я сходил с ума от желания увидеть тебя снова.
No estuve y todo quería darle
Меня не было, а я хотел дать тебе всё.
Para qué buscarle justificación
Зачем искать оправдания?
Estuve en su cuerpo fuera de su corazón
Я был в твоем теле, но вне твоего сердца.
Estuve, estuve a punto de matar
Был, был на грани убийства,
Pero busque en mi corazón y ya había muerto
Но заглянул в свое сердце, и оно уже умерло.
Era un amor cierto y de verdad
Это была настоящая, истинная любовь,
Pero no le dio felicidad
Но она не принесла тебе счастья.
Pues no estuve cuando más debía
Ведь меня не было рядом, когда было нужно больше всего,
Cuando ella quería sentirse mujer
Когда ты хотела чувствовать себя женщиной.
No estuve, pero estaba loco por volverla a ver
Меня не было, но я сходил с ума от желания увидеть тебя снова.
No estuve y todo quería darle
Меня не было, а я хотел дать тебе всё.
Para qué buscarle justificación
Зачем искать оправдания?
Estuve en su cuerpo fuera de su corazon
Я был в твоем теле, но вне твоего сердца.
Estuve en su cuerpo fuera de su corazon
Я был в твоем теле, но вне твоего сердца.





Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.