Alejandro Fernández - Hoy que estás ausente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Hoy que estás ausente




Hoy que estás ausente
When You Are Gone
Hoy que estás ausente, hoy que no te miro
Now that you are gone and I can't see you
Todo es diferente, ya nada es lo mismo
Everything is different and nothing is the same
No hay nada más triste que una despedida
There's nothing sadder than a goodbye
Desde que te fuiste me cambio la vida
My life has changed since you went away
Hoy está la noche mucho más que negra
The night is even blacker than usual tonight
Porque tu presencia ya no la ilumina
Because your presence no longer lights it up
Hoy estás tan lejos como las estrellas
You are as far away as the stars tonight
Que ya no son bellas como antes mi vida
Which are no longer as beautiful as before
Por la noche sueño que otra vez nos encontramos
At night, I dream that we are together again
me das un beso y yo te tomo de la mano
You kiss me and I hold your hand
Y me quieres mucho como antes me querías
And you love me as much as you used to
Pero me despierto, todo ha sido un sueño
But then I wake up and realize it was all a dream
Pura fantasía, pero me despierto
Just a fantasy, and I wake up
Todo ha sido un sueño, ya no eres mía
It was all a dream, you're no longer mine
Hoy está la noche mucho más que negra
The night is even blacker than usual tonight
Porque tu presencia ya no la ilumina
Because your presence no longer lights it up
Hoy estás tan lejos como las estrellas
You are as far away as the stars tonight
Que ya no son bellas como antes mi vida
Which are no longer as beautiful as before
Por la noche sueño que otra vez nos encontramos
At night, I dream that we are together again
me das un beso y yo te tomo de la mano
You kiss me and I hold your hand
Y me quieres mucho como antes me querías
And you love me as much as you used to
Pero me despierto, todo ha sido un sueño
But then I wake up and realize it was all a dream
Pura fantasía, pero me despierto
Just a fantasy, and I wake up
Todo ha sido un sueño, ya no eres mía
It was all a dream, you're no longer mine





Writer(s): Manuel Monterrosas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.