Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Reyna Es el Rey
The Queen is the King
Unos
dicen
que
el
hombre
no
llora
Some
say
that
men
don't
cry
Otros
dicen
que
el
hombre
es
el
rey
Others
say
men
are
the
kings
Yo
les
digo
que
todo
es
mentira
I
tell
you
it's
all
lies
Que
el
hombre,
sí
llora
por
una
mujer
That
men
do
cry
for
a
woman
Nada
importa
que
sea
muy
valiente
It
doesn't
matter
if
he's
brave
Ni
que
tenga
medallas
de
honor
Or
if
he
has
medals
of
honor
Porque
el
hombre
se
vuelve
cobarde
Because
a
man
becomes
a
coward
Y
pierde
su
orgullo
por
un
gran
amor
And
loses
his
pride
for
a
great
love
Y
llora
por
ella
y
toma
licor
And
cries
for
her
and
drinks
Y
aunque
sea
mucho
hombre
And
though
he's
a
great
man
Se
arrastra
y
se
humilla,
nomás
por
su
amor
He
grovels
and
humiliates
himself,
just
for
her
love
Y
que
el
hombre
será
el
que
gobierna
And
that
man
will
be
the
one
who
rules
Claramente,
lo
dice
la
ley
Clearly,
the
law
says
so
Pero
basta
el
embrujo
de
un
beso
But
the
spell
of
a
kiss
is
enough
Y
de
ese
momento,
la
reina
es
el
rey
And
from
that
moment
on,
the
queen
is
the
king
Nada
importa
que
sea
muy
valiente
It
doesn't
matter
if
he's
brave
Para
todo,
le
sobra
el
valor
For
everything,
he
has
courage
to
spare
Y
tampoco
ha
podido
evitarlo
And
he
couldn't
avoid
it
either
También
ha
llorado
por
un
gran
amor
He
has
also
cried
for
a
great
love
Y
llora
por
ella
y
toma
licor
And
cries
for
her
and
drinks
Y
aunque
sea
mucho
hombre
And
though
he's
a
great
man
Se
arrastra
y
se
humilla,
nomás
por
su
amor
He
grovels
and
humiliates
himself,
just
for
her
love
Por
eso
les
digo
So
I
tell
you
No
importa
la
ley
The
law
doesn't
matter
Porque
en
todo
el
mundo
Because
all
over
the
world
Al
embrujo
de
un
beso,
la
reina
es
rey
At
the
spell
of
a
kiss,
the
queen
is
king
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregorio Hernandez Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.