Alejandro Fernández - Llorando Penas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Llorando Penas




Llorando Penas
Llorando Penas
Estaba llorando penas, esas penas que tenía
I was crying over my troubles, the troubles that I had
Tristezas que me acompañan, tristezas que ya traía
Sadness that accompanies me, sadness that I already had
Tristezas que van conmigo, desde que yo fui pequeño
Sadness that goes with me, since I was little
Lo bueno era de algún otro, lo bueno tenía otro dueño
The good was from someone else, the good had another owner
Y en medio de la corriente la corriente de aquel río
And in the middle of the current, the current of that river
Ahogaba mi sufrimiento, mi corazón mal herido
It drowned my suffering, my wounded heart
De pronto toco mi mano una flor muy delicada
Suddenly a very delicate flower touched my hand
Que me devolvía la vida, mientras se mecía en el agua
That brought me back to life, while swaying in the water
Muy lastimado, yo quede muy lastimado
I was badly hurt, I was very badly hurt
Por amores que han pasado, provocando mi sufrir
By lovers who have passed, causing me to suffer
Y ahora mi pena la corriente se la lleva
And now my sorrow is carried away by the current
Que se vaya, qué no vuelva, yo ya quiero ser feliz
Let it go, let it not return, I want to be happy
(Muy lastimado), yo quede muy lastimado
(I was badly hurt), I was very badly hurt
Por amores que han pasado, provocando mi sufrir
By lovers who have passed, causing me to suffer
Y ahora mi pena la corriente se la lleva
And now my sorrow is carried away by the current
Que se vaya, qué no vuelva, yo ya quiero ser feliz
Let it go, let it not return, I want to be happy
Y en medio de la corriente la corriente de aquel rio
And in the middle of the current, the current of that river
Ahogaba mi sufrimiento, mi corazón mal herido
It drowned my suffering, my wounded heart
De pronto toco mi mano una flor muy delicada
Suddenly a very delicate flower touched my hand
Que me devolvía la vida, mientras se mecía en el agua
That brought me back to life, while swaying in the water
Muy lastimado, yo quede muy lastimado
I was badly hurt, I was very badly hurt
Por amores que han pasado, provocando mi sufrir
By lovers who have passed, causing me to suffer
Y ahora mi pena la corriente se la lleva
And now my sorrow is carried away by the current
Que se vaya, qué no vuelva, yo ya quiero ser feliz
Let it go, let it not return, I want to be happy
(Muy lastimado), yo quede muy lastimado
(I was badly hurt), I was very badly hurt
Por amores que han pasado, provocando mi sufrir
By lovers who have passed, causing me to suffer
Y ahora mi pena la corriente se la lleva
And now my sorrow is carried away by the current
Que se vaya, qué no vuelva, yo ya quiero ser feliz
Let it go, let it not return, I want to be happy





Writer(s): Manuel Flores, Monterrosas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.