Paroles et traduction Alejandro Fernández - Necesito Olvidarla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito Olvidarla
Мне нужно забыть её
Señor,
dame
pronto
valor
necesito
olvidarla
Господи,
дай
мне
скорее
сил,
мне
нужно
забыть
её,
Arrancar
de
mis
ojos
su
imagen
adorada
Вырвать
из
глаз
моих
её
обожаемый
образ.
Y
poderme
dormir
sin
volver
a
soñarla
И
чтобы
смог
я
уснуть,
не
видя
её
во
сне,
Y
quitar
de
mis
labios
esa
miel
que
me
daba
И
стереть
с
губ
моих
тот
мёд,
что
она
мне
дарила.
Señor,
ella
tiene
otro
amor
me
lo
dijo
en
mi
cara
Господи,
у
неё
другая
любовь,
она
сказала
мне
это
в
лицо,
Y
al
oírlo
sentí
como
una
puñalada
И
услышав
это,
я
почувствовал,
будто
удар
кинжала.
Y
no
pude
evitar
que
mis
ojos
lloraran
И
я
не
смог
сдержать
слёз
в
глазах,
Y
tener
que
dejar
lo
que
yo
más
amaba
И
мне
пришлось
оставить
то,
что
я
любил
больше
всего.
Yo
sé
que
al
recordarla,
me
estoy
haciendo
daño
Я
знаю,
что
вспоминая
её,
я
причиняю
себе
боль,
Y
trato
de
olvidarla
pero
sé
que
me
engaño
И
пытаюсь
забыть
её,
но
знаю,
что
обманываю
себя.
Quisiera
ya
arrancarme
este
amor
que
me
quema
Я
хочу
вырвать
из
себя
эту
любовь,
которая
жжёт
меня,
Que
trata
de
matarme,
que
corre
por
mis
venas
Которая
пытается
убить
меня,
которая
течёт
по
моим
венам.
Yo
te
pido
Señor
que
la
saques
de
mi
alma
Я
прошу
Тебя,
Господи,
вырви
её
из
моей
души,
Dame
pronto
valor,
necesito
olvidarla
Дай
мне
скорее
сил,
мне
нужно
забыть
её.
Señor,
ella
tiene
otro
amor,
me
lo
dijo
en
mi
cara
Господи,
у
неё
другая
любовь,
она
сказала
мне
это
в
лицо,
Y
al
oírlo
sentí
como
una
puñalada
И
услышав
это,
я
почувствовал,
будто
удар
кинжала.
Y
no
pude
evitar
que
mis
ojos
lloraran
И
я
не
смог
сдержать
слёз
в
глазах,
Y
tener
que
dejar
lo
que
yo
más
amaba
И
мне
пришлось
оставить
то,
что
я
любил
больше
всего.
Yo
sé
que
al
recordarla
me
estoy
haciendo
daño
Я
знаю,
что
вспоминая
её,
я
причиняю
себе
боль,
Y
trato
de
olvidarla
pero
sé
que
me
engaño
И
пытаюсь
забыть
её,
но
знаю,
что
обманываю
себя.
Quisiera
ya
arrancarme
este
amor
que
me
quema
Я
хочу
вырвать
из
себя
эту
любовь,
которая
жжёт
меня,
Que
trata
de
matarme,
que
corre
por
mis
venas
Которая
пытается
убить
меня,
которая
течёт
по
моим
венам.
Yo
te
pido
Señor
que
la
saques
de
mi
alma
Я
прошу
Тебя,
Господи,
вырви
её
из
моей
души,
Dame
pronto
valor,
necesito
olvidarla
Дай
мне
скорее
сил,
мне
нужно
забыть
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castro Munoz Arturo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.