Alejandro Fernández - Nube Viajera (En Vivo Desde El Teatro Real) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Nube Viajera (En Vivo Desde El Teatro Real)




Nube Viajera (En Vivo Desde El Teatro Real)
Блуждающее Облако (Живое выступление из Королевского Театра)
¡Ay! amor
Ах, любовь моя!
Aquí estoy preso de tu recuerdo en mi soledad
Я здесь, пленник твоих воспоминаний, в своем одиночестве.
¡Ay! amor
Ах, любовь моя!
Son tantos años y no hay remedio para mi mal
Прошли годы, а моему недугу нет исцеления.
¡Ay! amor
Ах, любовь моя!
Estoy vencido, no tengo fuerzas para luchar
Я побежден, у меня нет сил бороться.
¡Ay! amor
Ах, любовь моя!
No cabe duda que sigo siendo sentimental
Нет сомнений, я все такой же сентиментальный.
¿Dónde estás?
Где ты?
¿Qué cielo cruzas sin extrañarme nube perdida?
Какое небо ты пересекаешь, не скучая по мне, заблудившееся облако?
¿Por qué no vienes a iluminarme luz de mi vida?
Почему ты не приходишь осветить меня, свет моей жизни?
Regresa pronto que yo no vivo si no es por ti
Возвращайся скорее, ведь я не живу, если не ради тебя.
¿Dónde estás?
Где ты?
Detén tu vuelo y vuelve a casa nube viajera
Останови свой полет и вернись домой, блуждающее облако.
Por una sola de tus caricias todo lo diera
За одно твое прикосновение я бы отдал все.
Aunque volvieras de nuevo a irte lejos de mi...
Даже если бы ты снова ушла далеко от меня...
¿Dónde estás?
Где ты?
¿Qué cielo cruzas sin extrañarme nube perdida?
Какое небо ты пересекаешь, не скучая по мне, заблудившееся облако?
¿Por qué no vienes a iluminarme luz de mi vida?
Почему ты не приходишь осветить меня, свет моей жизни?
Regresa pronto que yo no vivo si no es por ti
Возвращайся скорее, ведь я не живу, если не ради тебя.
¿Dónde estás?
Где ты?
Detén tu vuelo y vuelve a casa nube perdida
Останови свой полет и вернись домой, заблудившееся облако.
Por una sola de tus caricias todo lo diera
За одно твое прикосновение я бы отдал все.
Aunque volvieras de nuevo a irte lejos de mi...
Даже если бы ты снова ушла далеко от меня...
Muchisimas gracias
Большое спасибо.





Writer(s): Massias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.