Alejandro Fernández - Ojos Tapatíos (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Ojos Tapatíos (En Vivo)




Ojos Tapatíos (En Vivo)
Tapatíos Eyes (Live)
No hay ojos mas lindos,
There are no prettier eyes,
En la tierra mia,
In my land,
Que los negros ojos, de una tapatia;
Than the black eyes, of a tapatia;
Miradas que matan,
Glances that kill,
Ardientes pupilas,
Burning pupils,
Noche cuando duermen,
Night when they sleep,
Luz cuando nos miran.
Light when they look at us.
En noche de luna,
On a moonlit night,
Perfume de azhares,
Perfume of orange blossoms,
En el cielo estrellas
Stars in the sky
Y tibios los aires,
And the air is balmy,
Y tras de la reja,
And behind the bars,
Cubierta de flores,
Covered in flowers,
La novia que espera,
The bride that waits,
Temblando de amores, siiiiii
Trembling with love, yessss
Al ver esos ojos
On seeing those eyes
Que inquietos esperan,
That anxiously wait,
Apagan sus luces,
The white stars,
Las blancas estrellas;
Extinguish their lights;
Los aires esparcen aromas mejores,
The air spreads the finest aromas,
Y todas las flores suspiran de amor.
And all the flowers sigh with love.
Por una mirada,
For a glance,
De tan lindos ojos,
From such lovely eyes,
Estrellas y flores,
Stars and flowers,
Padecen de enojos;
Suffer with envy;
Los aires suspiran,
The air sighs,
El cielo se apaga,
The sky darkens,
Y en el alma vaga,
And in the soul wanders,
La queja,
The lament,
De amor.
Of love.





Writer(s): Jose F. Elizondo, Fernando Mendez Velazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.