Alejandro Fernández - Ojos Tapatíos (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Ojos Tapatíos (En Vivo)




No hay ojos mas lindos,
Нет более симпатичных глаз,
En la tierra mia,
На земле МИА,
Que los negros ojos, de una tapatia;
Что черные глаза, из тапатии,;
Miradas que matan,
Взгляды, которые убивают,
Ardientes pupilas,
Огненные зрачки,
Noche cuando duermen,
Ночь, когда они спят.,
Luz cuando nos miran.
Свет, когда они смотрят на нас.
En noche de luna,
В лунную ночь,
Perfume de azhares,
Духи azhares,
En el cielo estrellas
В небе звезды
Y tibios los aires,
И теплый воздух,
Y tras de la reja,
И за решеткой,
Cubierta de flores,
Цветочная крышка,
La novia que espera,
Невеста, которая ждет,
Temblando de amores, siiiiii
Дрожь от любви, siiiiii
Al ver esos ojos
Увидев эти глаза,
Que inquietos esperan,
Что беспокойные ждут,
Apagan sus luces,
Они выключают свои огни,,
Las blancas estrellas;
Белые звезды;
Los aires esparcen aromas mejores,
Воздух распространяет лучшие ароматы,
Y todas las flores suspiran de amor.
И все цветы вздыхают от любви.
Por una mirada,
Для одного взгляда,
De tan lindos ojos,
От таких милых глаз,
Estrellas y flores,
Звезды и цветы,
Padecen de enojos;
- Не знаю, - ответил он.;
Los aires suspiran,
Воздух вздыхает.,
El cielo se apaga,
Небо гаснет.,
Y en el alma vaga,
И в душе смутно,
La queja,
Жалоба,
De amor.
Любовный.





Writer(s): Jose F. Elizondo, Fernando Mendez Velazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.