Alejandro Fernandez - Para Vivir - Versión Acústica (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernandez - Para Vivir - Versión Acústica (En Vivo)




Para Vivir - Versión Acústica (En Vivo)
For Living - Acoustic Version (Live)
Que difícil
How difficult it's been
Refugiarse del dolor
To seek refuge from the pain
Cuando se muere cada noche de desamor
When you die of heartbreak every night
Que difícil es
How difficult it is
Dibujar ausencias de ti
To draw you out of my mind
Soñando con las sombras de ese tiempo feliz
Dreaming of the shadows of those happy times
Que difícil es escapar a mi soledad
How difficult it is to escape my loneliness
Y a tantas ilusiones que no volverán
And so many illusions that will never return
Sólo huellas del ayer sólo trazos de un querer
Only traces of yesterday only strokes of a wish
Al verte tan lejana y fría se muere el alma mía
To see you so cold and distant the soul dies
Para olvidar me falta tiempo
I need more time to forget you
Para llorar me sobra vida
I have a lifetime to weep
Y no habrá dolor más grande
And there will be no greater pain
Que no volverte a ver
Than never seeing you again
Para esperar me falta fuerza
I need more strength to wait
Para intentar me sobra fe
I have too much faith to try
Y se escapa de mis manos
And the woman I so dearly loved
La mujer que tanto amé
Keeps slipping through my fingers
Para volver me sobran ganas
I have too much desire to return
Para aceptar me falta el alma
I don't have the spirit to accept
Y se escapa entre las sombras
And she who gave me light
Quien me diera su luz
Is lost in the shadows
Me queda tanto para darte
I have so much left to give you
Mi corazón, mi juventud
My heart, my youth
Pero a pesar de lo que tengo
But despite all that I have
Para vivir me faltas tú...
I need you to live my life...
Que difícil es
How difficult it is
Aceptar que ya no estarás
To accept that you're gone
Y quedo en el desierto de mi soledad
And I am left in the desert of my loneliness
Sólo huellas del ayer
Only traces of yesterday
Sólo trazos de un querer
Only strokes of a wish
Al verte tan lejana y fría se muere el alma mía
To see you so cold and distant the soul dies
Para olvidar me falta tiempo
I need more time to forget you
Para llorar me sobra vida
I have a lifetime to weep
Y no habrá dolor más grande
And there will be no greater pain
Que no volverte a ver
Than never seeing you again
Para esperar me falta fuerza
I need more strength to wait
Para intentar me sobra fe
I have too much faith to try
Y se escapa de mis manos
And the woman I so dearly loved
La mujer que tanto amé
Keeps slipping through my fingers
Para volver me sobran ganas
I have too much desire to return
Para aceptar me falta el alma
I don't have the spirit to accept
Y se escapa entre las sombras
And she who gave me light
Quien me diera su luz
Is lost in the shadows
Me queda tanto para darte
I have so much left to give you
Mi corazón, mi juventud
My heart, my youth
Pero a pesar de lo que tengo
But despite all that I have
Para vivir me faltas tú...
I need you to live my life...





Writer(s): Kike Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.