Alejandro Fernandez - Popurrí Agustín Lara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernandez - Popurrí Agustín Lara




Popurrí Agustín Lara
Popurrí Agustín Lara
Noche de ronda
Night rounds
Que triste pasas
How sad you are
Que triste cruzas
How sad you are crossing
Por mi balcón
My balcony
Noche de ronda
Night rounds
Cómo me hieres
How you hurt me
Cómo lastimas
How you hurt
Mi corazón
My heart
Luna que se quiebra
Moon that breaks
Sobre la tiniebla
On the darkness
De mi soledad
Of my loneliness
¿A dónde, a donde vas?
Where, where are you going?
Dime si ésta noche
Tell me if tonight
te vas de ronda
You are going for rounds
Como ella se fué
Like she left
¿Con quién estás?
Who are you with?
Dile que la quiero
Tell her I love her
Dile que me muero
Tell her I'm dying
De tanto esperar
From waiting so much
Que vuelva ya
To come back now
Que la rondas
That your rounds
No son buenas
Are not good
Que hacen daño
That they do damage
Que dan penas
That they give sorrow
Que se acaban
That they end
Por llorar
With tears
Solamente una vez
Only once
Amé en la vida
Loved in life
Solamente una vez
Only once
Y nada más
And nothing else
Una vez
Once
Nada más en mi huerto
Nothing else in my garden
Brilló la esperanza
Hope shone
La esperanza que alumbra el camino
The hope that lights the way
De mi soledad
Of my loneliness
Una vez nada más
Once nothing more
Se entrega el alma
The soul is given
Con la dulce y total
With sweet and total
Renunciación
Renunciation
Y cuanto ese milagro realize
And when this miracle happens
El prodigio de amarse
The wonder of loving each other
Hay campanas de fiesta que cantan
There are festive bells that sing
En el corazón
In the heart
Una vez nada más
Once nothing more
Se entrega el alma
The soul is given
Con la dulce y total
With sweet and total
Renunciación
Renunciation
Y cuanto ese milagro realize
And when this miracle happens
El prodigio de amarse
The wonder of loving each other
Hay campanas de fiesta que cantan
There are festive bells that sing
En el corazón
In the heart





Writer(s): Agustín Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.