Alejandro Fernández - Popurrí Vícente Fernández (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Popurrí Vícente Fernández (En Vivo)




Popurrí Vícente Fernández (En Vivo)
Popurrí Vicente Fernández (Live)
Aquí tienes las llaves de mi alma
Here you have the keys to my soul
Puedes entrar a la hora que quieras
You can enter whenever you want
Para que veas si hay alguien en el mundo
So that you can see if there is someone in the world
Que pueda darte, lo que yo quisiera
Who can give you what I would like
Ya he tratado de sacarte de mi vida
I've already tried to get you out of my life
Yo no puedo quererte limpiamente
I can't love you cleanly
Pero que quieres que haga vida mía
But what do you want me to do, my life
Si el corazón no ve, tan solo siente
If the heart cannot see, it only feels
Tu boca, tus ojos y tu pelo
Your mouth, your eyes, and your hair
Los llevo en mi mente noche y día
I carry them in my mind night and day
No me pidas que deje de quererte
Don't ask me to stop loving you
Después que te entregue la vida mía
After I give you my life
El día que te encontré, me enamoré
The day I met you, I fell in love
sabes que yo nunca lo he negado
You know that I have never denied it
Con saña me lograste enloquecer
With fury you managed to drive me crazy
Y yo caí en tu trampa ilusionado
And I fell into your trap, deluded
De pronto todo aquello, se acabó
Suddenly all that ended
Faltaste a la promesa de adorarnos
You broke your promise to love each other
Me hundiste en el olvido por creer
You plunged me into oblivion for believing
Que a ti no llegarían jamás los años
That years would never come to you
Por tu maldito amor
Because of your damn love
No puedo terminar con tantas penas
I can't end with so much sorrow
Quisiera reventarme hasta las venas
I'd like to blow myself up to my veins
Por tu maldito amor, por tu maldito amor
Because of your damn love, because of your damn love
Por tu maldito amor
Because of your damn love
No logro acomodar mis sentimientos
I can't accommodate my feelings
Y el alma se me sigue consumiendo
And my soul continues to consume me
Por tu maldito amor, por tu maldito amor
Because of your damn love, because of your damn love
Hablando de mujeres y traiciones
Speaking of women and betrayals
Se fueron consumiendo las botellas
The bottles were consumed
Pidieron que cantará mis canciones
They asked me to sing my songs
Y yo canté unas dos en contra de ellas
And I sang a couple against them
De pronto que se acerca un caballero
Suddenly a gentleman approaches
Su pelo ya pintaba algunas canas
His hair was already greying
Me dijo: "Le suplico compañero"
He said to me: "I beg you, my friend"
"Que no hable en mi presencia de las damas"
"Don't talk about ladies in my presence"
Le dije que nosotros simplemente
I told him that we simply
Hablamos de lo mal que nos pagaron
Talk about how badly we were paid
Que si alguien opinaba diferente
That if someone had a different opinion
Sería porque jamás lo traicionaron
It would be because they had never been betrayed
Que si alguien opinaba diferente
That if someone had a different opinion
Sería porque jamás lo traicionaron
It would be because they had never been betrayed
Verás que no he cambiado
You will see that I have not changed
Estoy enamorado, tal vez igual que ayer
I am in love, perhaps like yesterday
Quizás te comentaron
Maybe they told you
Que a solas me miraron, llorando tu querer
That people saw me alone, crying for your love
Y no me da vergüenza
And I am not ashamed
Que aún con la experiencia
That even with the experience
Que la vida me dió
That life has given me
A tu amor yo me aferro
I cling to your love
Y aunque ya no lo tengo
And even though I don't have it anymore
No te puedo olvidar
I can't forget you
A tu amor yo me aferro
I cling to your love
Y aunque ya no lo tengo
And even though I don't have it anymore
No te puedo olvidar
I can't forget you
¿De qué manera te olvido?
How do I forget you?
¿De qué manera yo entierro?
How do I bury
Este cariño maldito
This cursed love
Que a diario atormenta a mi corazón
That daily torments my heart
De qué manera te olvido
How do I forget you
Si te miro en cualquier gente
If I see you in anyone
Y no quieres ni verme
And you don't even want to see me
Porque te conviene callar nuestro amor
Because it is convenient for you to silence our love
¿De qué manera te olvido?
How do I forget you?
¿De qué manera yo entierro?
How do I bury
Este cariño maldito
This cursed love
Que a diario atormenta a mi corazón
That daily torments my heart
¿De qué manera te olvido?
How do I forget you?
Si te miro en cualquier gente
If I see you in anyone
Y no quieres ni verme
And you don't even want to see me
Porque te conviene callar nuestro amor
Because it is convenient for you to silence our love





Writer(s): Federico Méndez & Martín Urieta, Federico Méndez, Martin Urieta, Vicente Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.