Paroles et traduction Alejandro Fernández - Porque No Estas Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque No Estas Conmigo
Почему тебя нет со мной
Me
asome
a
la
pradera
y
al
valle
Я
выглянул
в
поле
и
в
долину,
Y
tú
no
contestas
А
ты
не
отвечаешь.
Pero
no
hubo
respuesta
Но
ответа
не
было.
Te
pensé,
te
sufrí,
te
llore
Я
думал
о
тебе,
страдал,
плакал
по
тебе.
Pregunte
con
dolor
al
señor
С
болью
спросил
у
Бога:
Porque
te
quiero
tanto
Почему
я
так
люблю
тебя?
Me
subí
a
la
montaña
más
alta
Я
поднялся
на
самую
высокую
гору,
Como
la
fiera
en
celo
Как
зверь
в
течке.
Mis
lagrimas
al
cielo
Мои
слезы
небесам.
Y
otra
vez
como
ayer
renuncie
И
снова,
как
вчера,
отказался
A
seguirte
buscando
Продолжать
искать
тебя.
Pero
sé
que
mañana
lo
haré
Но
я
знаю,
что
завтра
я
буду
искать,
Porque
te
sigo
amando
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Cariño,
porqué
no
estás
conmigo
Любимая,
почему
тебя
нет
со
мной?
La
angustia
no
me
deja
vivir
Тревога
не
дает
мне
жить.
Cariño,
ya
todo
esta
perdido
Любимая,
все
уже
потеряно.
Contigo
se
acabo
mi
existir
С
тобой
закончилось
мое
существование.
Yo
no
sé,
yo
no
sé
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
Si
te
encontrare
Найду
ли
я
тебя.
De
dolor,
de
dolor
От
боли,
от
боли
Sé
que
moriré
Я
знаю,
что
умру.
Yo
no
sé,
yo
no
sé
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
Si
te
encontrare
Найду
ли
я
тебя.
De
dolor,
de
dolor
От
боли,
от
боли
Sé
que
moriré
Я
знаю,
что
умру.
Me
subí
a
la
montaña
más
alta
Я
поднялся
на
самую
высокую
гору,
Como
la
fiera
en
celo
Как
зверь
в
течке.
Mis
lagrimas
al
cielo
Мои
слезы
небесам.
Y
otra
vez
como
ayer
renuncie
И
снова,
как
вчера,
отказался
A
seguirte
buscando
Продолжать
искать
тебя.
Pero
sé
que
mañana
lo
haré
Но
я
знаю,
что
завтра
я
буду
искать,
Porque
te
sigo
amando
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Cariño,
porqué
no
estás
conmigo
Любимая,
почему
тебя
нет
со
мной?
La
angustia
no
me
deja
vivir
Тревога
не
дает
мне
жить.
Cariño,
ya
todo
esta
perdido
Любимая,
все
уже
потеряно.
Contigo
se
acabo
mi
existir
С
тобой
закончилось
мое
существование.
Yo
no
sé,
yo
no
sé
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
Si
te
encontrare
Найду
ли
я
тебя.
De
dolor,
de
dolor
От
боли,
от
боли
Sé
que
moriré
Я
знаю,
что
умру.
Yo
no
sé,
yo
no
sé
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
Si
te
encontrare
Найду
ли
я
тебя.
De
dolor,
de
dolor
От
боли,
от
боли
Sé
que
moriré
Я
знаю,
что
умру.
Yo
no
sé,
yo
no
sé
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
Si
te
encontrare
Найду
ли
я
тебя.
De
dolor,
de
dolor
От
боли,
от
боли
Sé
que
moriré
Я
знаю,
что
умру.
Yo
no
sé,
yo
no
sé
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
Si
te
encontrare
Найду
ли
я
тебя.
De
dolor,
de
dolor
От
боли,
от
боли
Sé
que
moriré
Я
знаю,
что
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Aguilar Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.