Alejandro Fernández - Pude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Pude




Pude
Мог
Pude decir que no eras lo que yo buscaba
Я мог сказать, что ты не та, кого я искал,
Y que solamente me gustabas
Что ты мне просто нравилась,
Para pasar el rato y nada más
Чтобы скоротать время и не более.
Pude pero a no me gustan las mentiras
Мог, но я не люблю лгать,
Y preferí decir que te quería
И предпочел сказать, что люблю тебя,
Aunque ahora entiendo que debí callar
Хотя теперь понимаю, что должен был промолчать.
Pude tomarte solamente como un juego
Я мог отнестись к тебе, как к игре,
Pero me hice ilusiones con tus besos
Но твои поцелуи породили во мне иллюзии,
Y ahora, solo me toca aceptar
И теперь мне остается лишь смириться с тем,
Que pude haber sido más maduro o ser más inteligente
Что я мог быть более зрелым или более умным,
Para darme cuenta a tiempo que no ibas a quererme
Чтобы вовремя понять, что ты не собиралась любить меня,
Y saber que tú, conmigo, te querías divertir
И знать, что ты просто хотела развлечься со мной.
O pude haber escondido mis cartas o tal vez, solo mentirte
Или я мог скрыть свои чувства, или, возможно, просто солгать тебе,
Para que no te asustaras y decirte que tu amor no me importaba
Чтобы не спугнуть тебя, сказать, что твоя любовь мне безразлична,
Y es tan claro que seguirías aquí
И тогда совершенно ясно, что ты бы осталась здесь.
Pude haber dejado las cursilerías para otra relación
Я мог бы приберечь всю эту сентиментальность для других отношений,
Pero siempre que me entrego, me domina el corazón
Но всякий раз, когда я отдаюсь чувствам, мое сердце берет верх,
Y por eso aunque pude, hoy me quedo sin tu amor (Yija)
И поэтому, хотя я и мог, сегодня я остаюсь без твоей любви.
Pude tomarte solamente como un juego
Я мог отнестись к тебе, как к игре,
Pero me hice ilusiones con tus besos
Но твои поцелуи породили во мне иллюзии,
Y ahora, solo me toca aceptar
И теперь мне остается лишь смириться с тем,
Que pude haber sido más maduro o ser más inteligente
Что я мог быть более зрелым или более умным,
Para darme cuenta a tiempo que no ibas a quererme
Чтобы вовремя понять, что ты не собиралась любить меня,
Y saber que tú, conmigo, te querías divertir
И знать, что ты просто хотела развлечься со мной.
O pude haber escondido mis cartas o tal vez solo mentirte
Или я мог скрыть свои чувства, или, возможно, просто солгать тебе,
Para que no te asustaras y decirte que tu amor no me importaba
Чтобы не спугнуть тебя, сказать, что твоя любовь мне безразлична,
Y es tan claro que seguirías aquí
И тогда совершенно ясно, что ты бы осталась здесь.
Pude haber dejado las cursilerías para otra relación
Я мог бы приберечь всю эту сентиментальность для других отношений,
Pero siempre que me entrego, me domina el corazón
Но всякий раз, когда я отдаюсь чувствам, мое сердце берет верх,
Y por eso aunque pude hoy, me quedo sin tu amor
И поэтому, хотя я и мог, сегодня я остаюсь без твоей любви.





Writer(s): Jose Alberto Inzunza Favela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.