Paroles et traduction Alejandro Fernández - Que Valga la Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Valga la Pena
Let It Be Worth It
A
mi
me
da
no
sé
qué
It
gives
me
the
creeps
Mirar
a
los
que
padecen
To
watch
those
who
are
suffering
Porque
han
de
tener
a
fuerzas
Because
they
must
have
by
force
Dos
amores
a
la
vez
Two
loves
at
once
Hay
que
ser
malabarista
You
have
to
be
a
juggler
Andar
por
la
cuerda
floja
To
walk
the
tightrope
Y
saber
llevar
a
cuestas
And
be
able
to
carry
on
your
back
Los
temblores
del
estrés
The
tremors
of
stress
Hay
que
ser
buen
inventor
You
have
to
be
a
good
inventor
Para
inventar
las
historias
To
make
up
the
stories
Cuando
andas
llegando
tarde
When
you're
running
late
Y
te
falta
hasta
el
resueño
And
you're
even
short
on
sleep
Hay
que
ser
un
buen
actor
You
have
to
be
a
good
actor
Para
actuar
con
sensatez
To
act
with
common
sense
Cuando
en
casa
te
descubren
When
at
home
they
discover
Esas
manchas
en
el
cuello
Those
marks
on
your
neck
A
convivir
con
los
negros
To
living
with
the
blacks
Te
tienes
que
acostumbrar
You
have
to
get
used
to
it
Y
aguantar
la
taquicardia
And
endure
the
tachycardia
Que
esto
te
va
a
ocasionar
That
this
is
going
to
cause
you
Si
vas
a
sufrir
por
eso
If
you're
going
to
suffer
for
that
Que
valga
la
pena
pues
Let
it
be
worth
it
then
No
te
busques
dos
amores
Don't
you
look
for
two
loves
De
una
vez
buscate
tres
Look
for
three
at
once
Te
vas
a
volver
esclavo
You're
going
to
become
a
slave
De
tu
maldito
reloj
To
your
cursed
watch
La
prisa
sera
tu
aliada
Haste
will
be
your
ally
No
hay
de
otra,
ya
lo
ves
There's
no
other
way,
you
see
Vas
a
tener
que
tomar
You're
going
to
have
to
take
Pastillas
pa'
la
memoria
Memory
pills
Pa'
no
confundir
dos
camas
So
as
not
to
confuse
two
beds
Y
dos
nombres
a
la
vez
And
two
names
at
once
Hay
que
ser
buen
inventor
You
have
to
be
a
good
inventor
Para
inventar
las
historias
To
make
up
the
stories
Cuando
andas
llegando
tarde
When
you're
running
late
Y
te
falta
hasta
el
resueño
And
you're
even
short
on
sleep
Hay
que
ser
un
buen
actor
You
have
to
be
a
good
actor
Para
actuar
con
sensatez
To
act
with
common
sense
Cuando
en
casa
te
descubren
When
at
home
they
discover
Esas
manchas
en
el
cuello
Those
marks
on
your
neck
Te
vas
a
volver
un
gato
You're
going
to
become
a
cat
Amante
de
las
estrellas
Lover
of
the
stars
Hay
que
vivir
a
escondidas
You
have
to
live
hidden
Borrando
siempre
las
huellas
Always
erasing
the
footprints
Si
vas
a
sufrir
por
eso
If
you're
going
to
suffer
for
that
Que
valga
la
pena
pues
Let
it
be
worth
it
then
No
te
busques
dos
amores
Don't
you
look
for
two
loves
De
una
vez
buscate
diez
Look
for
ten
at
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Eduardo Toscano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.