Alejandro Fernandez - Qué Voy a Hacer Con Mi Amor - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernandez - Qué Voy a Hacer Con Mi Amor - En Vivo




Le bajé las estrellas de un solo golpe
Я опустил звезды одним ударом.
Tal vez ese fue mi error
Может быть, это была моя ошибка
Ofrecí cada día y cada noche
Я предлагал каждый день и каждую ночь,
El alma y el corazón
Душа и сердце
Pero no le bastó
Но этого ему не хватило.
No fue suficiente
Этого было недостаточно.
No quiso quererme como la quise yo
Она не хотела любить меня так, как я ее любил.
¿Qué voy a hacer con todo este amor?
Что мне делать со всей этой любовью?
Que no cabe en mi pecho, que me cala los huesos
Который не помещается в моей груди, который сжимает мои кости.
Que se ahoga en este mar de dolor
Который тонет в этом море боли,
Que me quema la carne y que me hierve la sangre
Что моя плоть горит, а кровь кипит.
Que me está partiendo en dos la razón
Что разрывает меня на две части.
¿Qué voy a hacer sin su amor?
Что я буду делать без его любви?
¿Qué voy a hacer con mi amor?
Что я буду делать со своей любовью?
Se alejó de mi vida de un solo golpe
Он ушел из моей жизни одним махом.
Se fue sin decirme adiós
Он ушел, не попрощавшись со мной.
Me rompió la sonrisa, las ilusiones
Я сломал улыбку, иллюзии,
El alma y el corazón
Душа и сердце
Le di todo mi amor
Я отдал ему всю свою любовь.
Y no fue suficiente
И этого было недостаточно.
No quiso quererme como la quise yo
Она не хотела любить меня так, как я ее любил.
¿Qué voy a hacer con todo este amor?
Что мне делать со всей этой любовью?
Que no cabe en mi pecho, que me cala los huesos
Который не помещается в моей груди, который сжимает мои кости.
Que se ahoga en este mar de dolor
Который тонет в этом море боли,
Que me quema la carne y que me hierve la sangre
Что моя плоть горит, а кровь кипит.
Que me está partiendo en dos la razón
Что разрывает меня на две части.
¿Qué voy a hacer sin su amor?
Что я буду делать без его любви?
(¿Qué voy a hacer con mi amor?)
(Что я буду делать со своей любовью?)
Que no cabe en mi pecho, que me cala los huesos
Который не помещается в моей груди, который сжимает мои кости.
Que se ahoga en este mar de dolor
Который тонет в этом море боли,
Que me quema la carne y que me hierve la sangre
Что моя плоть горит, а кровь кипит.
Que me está partiendo en dos la razón
Что разрывает меня на две части.
Que no cabe en mi pecho, que me cala los huesos
Который не помещается в моей груди, который сжимает мои кости.
Que se ahoga en este mar de dolor
Который тонет в этом море боли,
Que me quema la carne y que me hierve la sangre
Что моя плоть горит, а кровь кипит.
Que me está partiendo en dos la razón
Что разрывает меня на две части.
¿Qué voy a hacer sin su amor?
Что я буду делать без его любви?
¿Qué voy a hacer con mi amor?
Что я буду делать со своей любовью?





Writer(s): Raul Ornelas, Jose Juan Monroy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.