Paroles et traduction Alejandro Fernández - Rival
Rival
de
mi
cariño
Соперник
моей
любви
El
viento
que
te
besa
Ветер,
который
целует
тебя
Rival
de
mi
tristeza
Соперник
моей
печали
Mi
propia
soledad
Мое
собственное
одиночество
No
quiero
que
te
vayas
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
Ni
quiero
que
me
dejes
И
не
хочу,
чтобы
ты
меня
оставляла
Me
duele
que
te
alejes
Мне
больно,
когда
ты
удаляешься
Y
que
no
vuelvas
más...
И
больше
не
возвращаешься...
Mi
rival
es
mi
propio
corazón
Моим
соперником
является
мое
собственное
сердце
Por
traicionero
Из-за
его
предательства
Yo
no
se
como
puedo
aborrecerte
Я
не
знаю,
как
могу
ненавидеть
тебя
Si
tanto
te
quiero
Если
я
так
тебя
люблю
No
me
explico
porque
me
atormenta
el
rencor
Я
не
понимаю,
почему
меня
мучает
злость
Yo
no
se
como
puedo
vivir
sin
tu
amor
Я
не
знаю,
как
я
могу
жить
без
твоей
любви
Mi
rival
es
mi
propio
corazón
Моим
соперником
является
мое
собственное
сердце
Por
traicionero
Из-за
его
предательства
Yo
no
se
como
puedo
aborrecerte
Я
не
знаю,
как
могу
ненавидеть
тебя
Si
tanto
te
quiero
Если
я
так
тебя
люблю
No
me
explico
porque
me
atormenta
el
rencor...
Я
не
понимаю,
почему
меня
мучает
злость...
Yo
no
se
como
puedo
vivir
sin
tu
amor...
Я
не
знаю,
как
я
могу
жить
без
твоей
любви...
Mi
rival
es
mi
propio
corazón
Моим
соперником
является
мое
собственное
сердце
Por
traicionero
Из-за
его
предательства
Yo
no
se
como
puedo
aborrecerte
Я
не
знаю,
как
могу
ненавидеть
тебя
Si
tanto
te
quiero
Если
я
так
тебя
люблю
No
me
explico
porque
me
atormenta
el
rencor
Я
не
понимаю,
почему
меня
мучает
злость
Yo
no
se
como
puedo
vivir
sin
tu
amor
Я
не
знаю,
как
я
могу
жить
без
твоей
любви
Mi
rival
es
mi
propio
corazón
Моим
соперником
является
мое
собственное
сердце
Por
traicionero
Из-за
его
предательства
Yo
no
se
como
puedo
aborrecerte
Я
не
знаю,
как
могу
ненавидеть
тебя
Si
tanto
te
quiero
Если
я
так
тебя
люблю
No
me
explico
porque
me
atormenta
el
rencor...
Я
не
понимаю,
почему
меня
мучает
злость...
Yo
no
se
como
puedo
vivir
sin
tu
amor...
Я
не
знаю,
как
я
могу
жить
без
твоей
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara Aguirre Del Pino Agustin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.