Alejandro Fernández - Se Va - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Se Va




Fíjate bien, ¿qué no te das cuenta?
Посмотри внимательно, чего ты не понимаешь?
Que llora mi alma tu ausencia
Что моя душа оплакивает твое отсутствие.
Y te añora en silencio el corazón
И тоскует по тебе тихо сердце
Esperando tu calor
Ожидая твоего тепла,
Pero, vas volando en otra dirección
Но ты летишь в другом направлении.
Convéncete, la vida da vueltas
Убеди себя, жизнь вращается.
Y un día te cierra las puertas
И однажды он закрывает тебе двери.
Y se paga muy caro en el amor
И платят очень дорого в любви.
Con el precio del dolor
С ценой боли
Y, de pronto, no da otra oportunidad
И вдруг это не дает другого шанса.
Yo te he amado sin limitación y te he dado todo el corazón
Я любил тебя без ограничений и отдал тебе все сердце.
Pero, te alejas más y más
Но ты уходишь все дальше и дальше.
Tantas veces le he pedido a Dios que se avive el fuego entre los dos
Так много раз я просил Бога разжечь огонь между ними.
Pero, mira, se hace tarde ya
Но, смотри, уже поздно.
Se va el amor
Любовь уходит.
Se va en el viento, se va
Он уходит на ветру, он уходит.
Cansado ya de esperar, herido de soledad
Устал уже ждать, ранен от одиночества.
Se va el amor
Любовь уходит.
Como las olas del mar
Как морские волны,
Que se van sin avisar; sin dejar huella, se va
Которые уходят без предупреждения; не оставляя следа, он уходит
Se va, se va
Он уходит, уходит.
El amor, un día, se va
Любовь, однажды, уходит.
Si no se cultiva verás que parte y no vuelve nunca más
Если он не выращивается, вы увидите, что он часть и никогда не возвращается снова
Y es que se va, se va
И он уходит, уходит.
Si no das cariño, al final se aleja por el camino, se va
Если ты не даешь любви, в конце концов она уходит по дороге, она уходит.
Busca otra salida, el amor se va
Ищи другой выход, любовь уходит.
No tardes más, calma mi lamento
Не задерживайся больше, успокойся, мой плач.
Revive el amor con tu aliento
Оживите любовь своим дыханием
Haz que sienta tus besos como ayer
Заставь его почувствовать твои поцелуи, как вчера.
Resbalando por mi piel
Скользя по моей коже,
No permitas que se extinga la pasión
Не позволяй страсти погаснуть.
Yo te he amado sin limitación y te he dado todo el corazón
Я любил тебя без ограничений и отдал тебе все сердце.
Pero, te alejas más y más
Но ты уходишь все дальше и дальше.
Tantas veces le he pedido a Dios que se avive el fuego entre los dos
Так много раз я просил Бога разжечь огонь между ними.
Pero, mira, se hace tarde ya
Но, смотри, уже поздно.
Se va el amor
Любовь уходит.
Se va en el viento, se va
Он уходит на ветру, он уходит.
Cansado ya de esperar, herido de soledad
Устал уже ждать, ранен от одиночества.
Se va el amor
Любовь уходит.
Como las olas del mar
Как морские волны,
Que se van sin avisar; sin dejar huella, se va
Которые уходят без предупреждения; не оставляя следа, он уходит
Se va, se va
Он уходит, уходит.
El amor, un día, se va
Любовь, однажды, уходит.
Si no se cultiva verás que parte y no vuelve nunca más
Если он не выращивается, вы увидите, что он часть и никогда не возвращается снова
Y es que se va, se va
И он уходит, уходит.
Si no das cariño, al final se aleja por el camino, se va
Если ты не даешь любви, в конце концов она уходит по дороге, она уходит.
Busca otra salida, el amor se va
Ищи другой выход, любовь уходит.





Writer(s): Kike Santander, Gustavo Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.