Paroles et traduction Alejandro Fernández - Se Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fíjate
bien,
¿qué
no
te
das
cuenta?
Посмотри
внимательно,
чего
ты
не
понимаешь?
Que
llora
mi
alma
tu
ausencia
Что
моя
душа
оплакивает
твое
отсутствие.
Y
te
añora
en
silencio
el
corazón
И
тоскует
по
тебе
тихо
сердце
Esperando
tu
calor
Ожидая
твоего
тепла,
Pero,
vas
volando
en
otra
dirección
Но
ты
летишь
в
другом
направлении.
Convéncete,
la
vida
da
vueltas
Убеди
себя,
жизнь
вращается.
Y
un
día
te
cierra
las
puertas
И
однажды
он
закрывает
тебе
двери.
Y
se
paga
muy
caro
en
el
amor
И
платят
очень
дорого
в
любви.
Con
el
precio
del
dolor
С
ценой
боли
Y,
de
pronto,
no
da
otra
oportunidad
И
вдруг
это
не
дает
другого
шанса.
Yo
te
he
amado
sin
limitación
y
te
he
dado
todo
el
corazón
Я
любил
тебя
без
ограничений
и
отдал
тебе
все
сердце.
Pero,
tú
te
alejas
más
y
más
Но
ты
уходишь
все
дальше
и
дальше.
Tantas
veces
le
he
pedido
a
Dios
que
se
avive
el
fuego
entre
los
dos
Так
много
раз
я
просил
Бога
разжечь
огонь
между
ними.
Pero,
mira,
se
hace
tarde
ya
Но,
смотри,
уже
поздно.
Se
va
el
amor
Любовь
уходит.
Se
va
en
el
viento,
se
va
Он
уходит
на
ветру,
он
уходит.
Cansado
ya
de
esperar,
herido
de
soledad
Устал
уже
ждать,
ранен
от
одиночества.
Se
va
el
amor
Любовь
уходит.
Como
las
olas
del
mar
Как
морские
волны,
Que
se
van
sin
avisar;
sin
dejar
huella,
se
va
Которые
уходят
без
предупреждения;
не
оставляя
следа,
он
уходит
Se
va,
se
va
Он
уходит,
уходит.
El
amor,
un
día,
se
va
Любовь,
однажды,
уходит.
Si
no
se
cultiva
verás
que
parte
y
no
vuelve
nunca
más
Если
он
не
выращивается,
вы
увидите,
что
он
часть
и
никогда
не
возвращается
снова
Y
es
que
se
va,
se
va
И
он
уходит,
уходит.
Si
no
das
cariño,
al
final
se
aleja
por
el
camino,
se
va
Если
ты
не
даешь
любви,
в
конце
концов
она
уходит
по
дороге,
она
уходит.
Busca
otra
salida,
el
amor
se
va
Ищи
другой
выход,
любовь
уходит.
No
tardes
más,
calma
mi
lamento
Не
задерживайся
больше,
успокойся,
мой
плач.
Revive
el
amor
con
tu
aliento
Оживите
любовь
своим
дыханием
Haz
que
sienta
tus
besos
como
ayer
Заставь
его
почувствовать
твои
поцелуи,
как
вчера.
Resbalando
por
mi
piel
Скользя
по
моей
коже,
No
permitas
que
se
extinga
la
pasión
Не
позволяй
страсти
погаснуть.
Yo
te
he
amado
sin
limitación
y
te
he
dado
todo
el
corazón
Я
любил
тебя
без
ограничений
и
отдал
тебе
все
сердце.
Pero,
tú
te
alejas
más
y
más
Но
ты
уходишь
все
дальше
и
дальше.
Tantas
veces
le
he
pedido
a
Dios
que
se
avive
el
fuego
entre
los
dos
Так
много
раз
я
просил
Бога
разжечь
огонь
между
ними.
Pero,
mira,
se
hace
tarde
ya
Но,
смотри,
уже
поздно.
Se
va
el
amor
Любовь
уходит.
Se
va
en
el
viento,
se
va
Он
уходит
на
ветру,
он
уходит.
Cansado
ya
de
esperar,
herido
de
soledad
Устал
уже
ждать,
ранен
от
одиночества.
Se
va
el
amor
Любовь
уходит.
Como
las
olas
del
mar
Как
морские
волны,
Que
se
van
sin
avisar;
sin
dejar
huella,
se
va
Которые
уходят
без
предупреждения;
не
оставляя
следа,
он
уходит
Se
va,
se
va
Он
уходит,
уходит.
El
amor,
un
día,
se
va
Любовь,
однажды,
уходит.
Si
no
se
cultiva
verás
que
parte
y
no
vuelve
nunca
más
Если
он
не
выращивается,
вы
увидите,
что
он
часть
и
никогда
не
возвращается
снова
Y
es
que
se
va,
se
va
И
он
уходит,
уходит.
Si
no
das
cariño,
al
final
se
aleja
por
el
camino,
se
va
Если
ты
не
даешь
любви,
в
конце
концов
она
уходит
по
дороге,
она
уходит.
Busca
otra
salida,
el
amor
se
va
Ищи
другой
выход,
любовь
уходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kike Santander, Gustavo Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.