Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tú supieras
Если бы ты знала
Si
tú
supieras
Если
бы
вы
знали
Que
tu
recuerdo
me
acaricia
como
el
viento
Что
твоя
память
ласкает
меня,
как
ветер
Que
el
corazón
se
me
ha
quedado
sin
palabras
Что
мое
сердце
осталось
без
слов
Para
decirte
que
es
tan
grande
lo
que
siento
Чтобы
сказать
вам,
что
то,
что
я
чувствую,
так
здорово
Si
tú
supieras
Если
бы
вы
знали
Cómo
te
ansía
cada
espacio
de
mi
cuerpo
Как
каждое
место
моего
тела
жаждет
тебя
Cómo
palpitan
tus
recuerdos
en
el
alma
Как
твои
воспоминания
бьются
в
душе
Cuando
se
queda
tu
presencia
aquí
en
pecho
Когда
твое
присутствие
останется
здесь,
в
моей
груди
Entrégame
tu
amor
Отдай
свою
любовь
Para
calmar
este
dolor
de
no
tenerte
Чтобы
успокоить
эту
боль
от
отсутствия
тебя
Para
borrar
con
tus
caricias
mis
lamentos
Стереть
мои
сожаления
твоими
ласками
Para
sembrar
mil
rosas
nuevas
en
tu
vientre
Посадить
в
твоем
животе
тысячу
новых
роз.
Entrégame
tu
amor
Отдай
свою
любовь
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte
Что
моя
жизнь
в
каждом
поцелуе,
чтобы
подарить
тебе
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento
И
пусть
эта
мука
потеряется
в
прошлом
Que
no
me
basta
el
mundo
entero
Что
мне
всего
мира
мало
Si
tú
supieras
Если
бы
вы
знали
Que
es
como
un
grito
que
se
estrella
en
el
silencio
Это
похоже
на
крик,
который
врезается
в
тишину
Este
vacío
de
tenerte
solo
en
sueños
Эта
пустота
от
того,
что
ты
только
во
сне
Mientras
me
clama
el
corazón
por
ser
tu
dueño
Пока
мое
сердце
взывает
о
том,
чтобы
стать
твоим
владельцем
Si
tú
supieras
Если
бы
вы
знали
Cómo
desangran
en
tus
ojos
mis
anhelos
Как
мои
желания
просачиваются
в
твои
глаза
Cuando
me
miran
sin
saber
que
estoy
muriendo
Когда
они
смотрят
на
меня,
не
зная,
что
я
умираю
Por
entregarte
la
pasión
que
llevo
dentro
За
то,
что
подарил
тебе
страсть,
которая
есть
у
меня
внутри
Entrégame
tu
amor
Отдай
свою
любовь
Que
sin
medida
estoy
dispuesto
a
enamorarte
Что
без
меры
я
готов
заставить
тебя
влюбиться
Borra
por
siempre
de
mi
vida
todas
las
lágrimas
que
habitan
Сотри
навсегда
из
моей
жизни
все
слезы,
которые
обитают
En
cada
noche
sin
tus
besos,
en
el
rincón
de
mis
lamentos
Каждую
ночь
без
твоих
поцелуев,
в
углу
моих
сожалений.
Entrégame
tu
amor
Отдай
свою
любовь
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte
Что
моя
жизнь
в
каждом
поцелуе,
чтобы
подарить
тебе
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento
И
пусть
эта
мука
потеряется
в
прошлом
Que
no
me
basta
todo
el
tiempo
Мне
все
время
не
хватает
Si
tú
supieras
Если
бы
вы
знали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.