Alejandro Fernández - Si Tú Supieras (En Vivo Desde El Teatro Real) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Si Tú Supieras (En Vivo Desde El Teatro Real)




Si supieras
Если бы ты знал,
Que tu recuerdo me acaricia como el viento
Что твоя память ласкает меня, как ветер,
Que el corazón se me ha quedado sin palabras
Что сердце потеряло дар речи.
Para decirte que es tan grande lo que siento
Чтобы сказать тебе, что это так здорово, что я чувствую.
Si supieras
Если бы ты знал,
Cómo te ansia cada espacio de mi cuerpo
Как ты жаждешь каждого пространства моего тела,
Cómo palpitan tus recuerdos en el alma
Как пульсируют в душе твои воспоминания.
Cuando se queda tu presencia aquí en mi pecho
Когда твое присутствие остается здесь, в моей груди.
Ven, entrégame tu amor
Давай, отдай мне свою любовь.
Para calmar este dolor de no tenerte
Чтобы успокоить эту боль от того, что у тебя нет тебя.
Para borrar con tus caricias mis lamentos
Чтобы стереть своими ласками мои плачи,
Para sembrar mil rosas nuevas en tu vientre
Чтобы посеять тысячу новых роз в твоем чреве.
Ven, entrégame tu amor
Давай, отдай мне свою любовь.
Que esta mi vida en cada beso para amarte
Что моя жизнь в каждом поцелуе, чтобы любить тебя.
Y que se pierda en el pasado este tormento
И пусть он потеряет в прошлом эти мучения,
Que no me basta el mundo entero para amarte
Что мне не хватает всего мира, чтобы любить тебя.
Si supieras
Если бы ты знал,
Que es como un grito que se estrella en el silencio
Что это похоже на крик, который врезается в тишину,
Este vacío de tenerte solo en sueños
Эта пустота, когда ты один во сне,
Mientras me clama el corazón por ser tu dueño
Когда мое сердце взывает к тебе за то, что я твой хозяин.
Si supieras
Если бы ты знал,
Cómo desangran en tus ojos mis anhelos
Как истекают кровью в твоих глазах мои тоски,
Cuando me miran sin saber que estoy muriendo
Когда они смотрят на меня, не зная, что я умираю.
Por entregarte la pasión que llevo dentro
За то, что отдал тебе страсть, которую я ношу внутри.
Ven, entrégame tu amor
Давай, отдай мне свою любовь.
Que sin medida estoy dispuesto a enamorarte
Что без меры я готов влюбиться в тебя.
Borra por siempre de mi vida
Навсегда стереть из моей жизни.
Todas las lágrimas que habitan
Все слезы, которые населяют
Y cada noche sin tus besos en el rincón de mis lamentos
И каждую ночь без твоих поцелуев в углу моих плачей,
Ven, entrégame tu amor
Давай, отдай мне свою любовь.
Que está mi vida en cada beso para darte
Что моя жизнь в каждом поцелуе, чтобы дать тебе
Y que se pierda en el pasado este tormento
И пусть он потеряет в прошлом эти мучения,
Que no me basta el mundo entero para amarte
Что мне не хватает всего мира, чтобы любить тебя.
Si supieras
Если бы ты знал,





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.