Alejandro Fernández - Tantita Pena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Tantita Pena




Lloro noches sin estrellas, noches sin ti
Я плачу ночи без звезд, ночи без тебя.
Lloro noches completitas, lloro lágrimas de amor
Я плачу целыми ночами, я плачу слезами любви.
Me has dejado sin mirar atrás, así sin compasión
Ты оставил меня без оглядки, так что без сострадания.
Así, así sin tantita pena
Так, так, без жалости.
Llevas en la boca tuya, todo de
Ты носишь во рту свой, все от меня.
Llevo huella de tus besos de la piel al corazón
Я несу отпечаток твоих поцелуев от кожи к сердцу.
Me abandonas a mi suerte, tú, así sin compasión
Ты бросаешь меня на произвол судьбы, ты так без сострадания.
Así, así sin tantita pena
Так, так, без жалости.
Me dejas morir, me dejas aquí
Ты позволяешь мне умереть, ты оставляешь меня здесь.
Sin tantita pena
Без такой жалости.
La vida te di y dejas que yo me muera
Жизнь я дал тебе, и ты позволил мне умереть.
Sin tantita pena
Без такой жалости.
Así, así, así
Так, так, так.
Sin tantita pena
Без такой жалости.
Y vas a sufrir, quizá por la misma pena
И ты будешь страдать, возможно, из-за того же горя.
Y voy a verte llorar
И я увижу, как ты плачешь.
Así, así, así
Так, так, так.
Por las misma pena
За то же самое наказание
Y voy a verte llorar
И я увижу, как ты плачешь.
Sin tantita pena
Без такой жалости.
(Olé, Alejandro)
(Оле, Александр)
Dices que otros corazones, te harán feliz
Ты говоришь, что другие сердца сделают тебя счастливым.
Dices que yo soy poquito, qué mejor amor que yo
Ты говоришь, что я маленький, какая лучшая любовь, чем я.
Me abandonas a mi suerte, tú, así sin compasión
Ты бросаешь меня на произвол судьбы, ты так без сострадания.
Así, así sin tantita pena
Так, так, без жалости.
Me dejas morir, me dejas aquí
Ты позволяешь мне умереть, ты оставляешь меня здесь.
Sin tantita pena
Без такой жалости.
La vida te di y dejas que yo me muera
Жизнь я дал тебе, и ты позволил мне умереть.
Sin tantita pena
Без такой жалости.
Así, así, así
Так, так, так.
Sin tantita pena
Без такой жалости.
Y vas a sufrir, quizá por la misma pena
И ты будешь страдать, возможно, из-за того же горя.
Y voy a verte llorar
И я увижу, как ты плачешь.
Así, así, así
Так, так, так.
Por las misma pena
За то же самое наказание
Y voy a verte llorar
И я увижу, как ты плачешь.
Sin tantita pena
Без такой жалости.
(Lloro noches sin estrellas)
плачу беззвездными ночами)
Noches sin ti, sin amor
Ночи без тебя, без любви.
(Lloro noches completitas)
плачу полные ночи)
Así, así, así, sin amor
Так, так, так, без любви.
Lloro noches completitas
Я плачу полные ночи,
Noches sin ti
Ночи без тебя
Lloro noches sin estrellas
Я плачу беззвездными ночами,
Noches sin ti
Ночи без тебя
Y voy a verte llorar
И я увижу, как ты плачешь.
Así, así, así
Так, так, так.
Por la misma pena
За то же самое наказание
Y voy a verte llorar
И я увижу, как ты плачешь.
Sin tantita pena
Без такой жалости.





Writer(s): Kiko Campos, Fernando Riba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.