Paroles et traduction Alejandro Fernández - Te Amaré (En Vivo Desde El Teatro Real)
Te Amaré (En Vivo Desde El Teatro Real)
Я буду любить тебя (вживую из Королевского театра)
Con
la
paz
de
las
montañas
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
в
горной
тиши
Con
locura
y
equilibrio
te
amaré
Безумно
и
разумно
буду
любить
тебя
Con
la
rabia
de
mis
años
Со
злостью
моих
лет
Como
me
enseñaste
a
ser
Как
ты
научила
меня
быть
Con
un
grito
en
carne
viva
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
отчаянным
криком
En
secreto
y
en
silencio
te
amaré
Тайно
и
молча
я
буду
любить
тебя
Arriesgando
en
lo
prohibido
te
amaré
Рискуя
запретным,
я
буду
любить
тебя
En
lo
falso
y
en
lo
cierto
В
ложном
и
истинном
Con
el
corazón
abierto
С
открытым
сердцем
Por
ser
algo
no
perfecto
te
amaré
За
несовершенство
я
буду
любить
тебя
Te
amare
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
Como
no
esta
permitido
Как
не
дозволено
Te
amare
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
Como
nunca
se
ha
sabido
Как
никто
не
умел
любить
Porque
así
lo
he
decidido
te
amaré
Потому
что
так
я
решил,
я
буду
любить
тебя
Por
ponerte
algun
ejemplo
te
dire
Например,
скажу
тебе,
Que
aunque
tengas
manos
frias
te
amaré
Что
даже
с
холодными
руками
я
буду
любить
тебя
Con
tu
mala
ortografia
С
твоим
ужасным
правописанием
Y
tu
no
saber
perder
И
твоим
неумением
проигрывать
Con
defectos
y
manias
te
amaré
С
изъянами
и
причудами
я
буду
любить
тебя
Te
amaré
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
Porque
fuiste
algo
importante
Потому
что
ты
была
так
важна
Te
amaré
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
Aunque
ya
no
estes
presente
Хоть
тебя
уже
нет
Seguiras
siendo
costumbre
y
te
amaré
Ты
останешься
привычкой,
и
я
буду
любить
тебя
Al
caer
de
cada
noche
esperare
С
наступлением
каждой
ночи
буду
ждать
A
que
seas
luna
llena
te
amaré
Когда
ты
станешь
полной
луной,
я
буду
любить
тебя
Aunque
queden
pocos
restos
Хотя
осталось
не
так
уж
много
En
señal
de
lo
que
fue
В
знак
того,
что
было
Seguirás
cerca
y
muy
dentro
Ты
останешься
рядом
и
глубоко
внутри
Te
amaré
Я
буду
любить
тебя
Te
amaré
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
A
golpe
de
recuerdo
Силой
воспоминаний
Te
amare
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
Hasta
el
último
momento
До
последнего
мгновения
A
pesar
de
todo
siempre
Несмотря
ни
на
что,
всегда
Te
amaré
Я
буду
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Gonzalez Bose, Juan Calderon Lopez De, Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.