Paroles et traduction Alejandro Fernández - Te Quedas o Te Vas
Te Quedas o Te Vas
You Stay or You Go
Me
dices
que
te
vas
y
yo
no
sé
You
tell
me
you're
leaving
and
I
don't
know
Qué
debo
contestarte
What
I
should
tell
you
Que
tienes
tantas
cosas
que
atender
That
you
have
so
many
things
to
do
Que
tienes
que
dejarme
That
you
have
to
leave
me
Ya
ves
que
te
lo
dije,
corazón
You
see,
I
told
you,
my
heart
Que
nunca
la
quisieras
That
you
would
never
love
her
Ya
ves
que
yo
he
tenido
la
razón
You
see,
I
was
right
Es
ave
pasajera
She
is
a
bird
of
passage
Me
dices
que
te
vas
y
siento
yo
You
tell
me
you're
leaving
and
I
feel
Que
el
mundo
se
derrumba
That
the
world
is
collapsing
Tú
no
tienes
la
culpa
porque
yo
It's
not
your
fault
because
I
Cavé
mi
propia
tumba
Dug
my
own
grave
Ya
ves
que
te
lo
dije,
corazón
You
see,
I
told
you,
my
heart
Que
no
te
enamoraras
Not
to
fall
in
love
Ya
ves
que
yo
te
dije,
pero
no
You
see,
I
told
you,
but
no
Tú
nunca
entiendes
nada
You
never
understand
anything
¿Qué
cosa
voy
a
hacer
sin
ti?
What
am
I
going
to
do
without
you?
Las
horas
que
no
estés
aquí
The
hours
that
you're
not
here
No
sé
qué
es
lo
que
voy
a
hacer
cuando
ya
no
te
pueda
ver
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
when
I
can
no
longer
see
you
¿A
quién
le
vas
a
dar
tu
amor?
To
whom
will
you
give
your
love?
Tus
besos
y
tu
corazón
Your
kisses
and
your
heart
¿A
quién
vas
a
llamar,
a
quién
vas
a
mirar?
Así
como
me
miras
Who
are
you
going
to
call,
who
are
you
going
to
look
at?
The
way
you
look
at
me
¿A
quién
le
vas
a
dar
tus
horas
de
pasión?
To
whom
will
you
give
your
hours
of
passion?
En
madrugadas
frías
In
cold
dawns
Si
te
vas,
pues
ya
no
pierdas
tiempo
If
you're
leaving,
then
don't
waste
any
more
time
No
sé
por
qué
será,
coraje
o
dignidad,
pero
no
te
detengo
I
don't
know
why
it
will
be,
courage
or
dignity,
but
I
won't
stop
you
Vete
ya,
sin
tantas
despedidas
Go
now,
without
so
many
farewells
Al
fin
que
si
te
vas
After
all,
if
you
leave
Yo
seguiré
mi
vida
I
will
continue
with
my
life
¿Qué
cosa
voy
a
hacer
sin
ti?
What
am
I
going
to
do
without
you?
Las
horas
que
no
estés
aquí
The
hours
that
you're
not
here
No
sé
qué
es
lo
que
voy
a
hacer
cuando
ya
no
te
pueda
ver
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
when
I
can
no
longer
see
you
¿A
quién
le
vas
a
dar
tu
amor?
To
whom
will
you
give
your
love?
Tus
besos
y
tu
corazón
Your
kisses
and
your
heart
¿A
quién
vas
a
llamar,
a
quién
vas
a
mirar?
Así
como
me
miras
Who
are
you
going
to
call,
who
are
you
going
to
look
at?
The
way
you
look
at
me
¿A
quién
le
vas
a
dar
tus
horas
de
pasión?
To
whom
will
you
give
your
hours
of
passion?
En
madrugadas
frías
In
cold
dawns
Si
te
vas,
pues
ya
no
pierdas
tiempo
If
you're
leaving,
then
don't
waste
any
more
time
No
sé
por
qué
será,
coraje
o
dignidad,
pero
no
te
detengo
I
don't
know
why
it
will
be,
courage
or
dignity,
but
I
won't
stop
you
Vete
ya,
sin
tantas
despedidas
Go
now,
without
so
many
farewells
Te
quedas
o
te
vas
You
stay
or
you
go
Me
quieres
o
me
olvidas
You
love
me
or
you
forget
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Monterrosas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.