Alejandro Fernández - Tengo Ganas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Tengo Ganas




Tengo ganas de acostarme con la fe de tu mirada
Я хочу спать с верой твоего взгляда,
Y que el tiempo se detenga, si es que me haces el amor
И пусть время остановится, если ты вообще занимаешься со мной любовью.
Tengo ganas de esperarte por el parque una mañana
Я с нетерпением жду тебя в парке однажды утром.
Tengo ganas de atender tu más dulce petición
Я с нетерпением жду твоей сладкой просьбы.
Tengo ganas de inventarle un mandamiento a mis pecados
Я хочу придумать заповедь своим грехам.
Tengo ganas de ser libre amarrándome a tus pies
Я хочу быть свободным, привязываясь к твоим ногам,
Tengo ganas de enredarme con mi furia y tus abrazos
Я хочу запутаться в своей ярости и твоих объятиях,
Tengo todo de algún modo, pero no te tengo a ti
У меня есть все как - то, но у меня нет тебя.
Tengo ganas de entenderte, cuando nadie te hace caso y nadie te acompaña
Я хочу понять тебя, когда никто не слушает тебя, и никто не сопровождает тебя.
Tengo ganas de que te des cuenta que este amor secreto solo es para ti
Я хочу, чтобы ты понял, что эта тайная любовь только для тебя.
Tengo ganas de soñar despierto, remplazar mi soledad por tu silencio
Мне хочется мечтать, заменить мое одиночество твоим молчанием.
Tengo ganas de que tengas ganas de tenerme a
Я с нетерпением жду, когда ты захочешь иметь меня.
Tengo ganas de inventarle un mandamiento a mis pecados
Я хочу придумать заповедь своим грехам.
Tengo ganas de ser libre amarrándome a tus pies
Я хочу быть свободным, привязываясь к твоим ногам,
Tengo ganas de enredarme con mi furia y tus abrazos
Я хочу запутаться в своей ярости и твоих объятиях,
Tengo todo de algún modo, pero no te tengo a ti
У меня есть все как - то, но у меня нет тебя.
Tengo ganas de entenderte cuando nadie te hace caso y nadie te acompaña
Я хочу понять тебя, когда никто не слушает тебя, и никто не сопровождает тебя.
Tengo ganas de que te des cuenta que este amor secreto solo es para ti
Я хочу, чтобы ты понял, что эта тайная любовь только для тебя.
Tengo ganas de soñar despierto, remplazar mi soledad por tu silencio
Мне хочется мечтать, заменить мое одиночество твоим молчанием.
Tengo ganas de que tengas ganas de tenerme a
Я с нетерпением жду, когда ты захочешь иметь меня.
Tengo ganas de que tengas ganas de tenerme a
Я с нетерпением жду, когда ты захочешь иметь меня.





Writer(s): Gian Marco J. Zignago Alcover


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.