Alejandro Fernández - Unas Nalgadas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Unas Nalgadas




Permiso, permiso, permiso
Разрешите, разрешите, разрешите.
No los vaya a lastimar con los cuernos
Не обижайте их рогами.
Unas nalgadas con pencas de nopal
Порка с nopal pencas
Es lo que ocupas por falsa y traicionera
Это то, что вы занимаете как ложное и предательское
Como te amaba que bruto que animal
Как я любил тебя, что грубо, что животное,
Como fui a dar mi amor a la ligera
Как я пошел, чтобы отдать свою любовь легкомысленно,
Unas nalgadas con pencas de nopal
Порка с nopal pencas
Una lección es la que te mereces
Урок-это тот, который вы заслуживаете
Me hiciste daño
Ты причинил мне боль.
Se que me hiciste mal
Я знаю, что ты сделал мне плохо.
Sacaste el cobre y los negros intereses
Ты вытащил медь и черные интересы,
Vas a sufrir, vas a llorar
Ты будешь страдать, ты будешь плакать.
Talvez no extrañes ni me besos
Может быть, ты не скучаешь и не целуешь меня.
Pero vas a extrañar mis pesos
Но ты будешь скучать по моим Весам.
(Poquitos, pero no me los dio mi apá
(Немного, но не дал их мне мой АПА
Me los gane solito)
Я заработал их в одиночку.)
Báilele, báilele
Купи его, купи его.
Unos rasguños con espina de maguey
Несколько царапин с шипом магуи
Hoy se me antoja jugar gato en tus cachetes
Сегодня я жажду играть в кошки в твоих пощечинах
Me hacías cajito y luego me 'hicites' guey
Ты делал меня маленьким ящиком, а затем я' hicites ' guey
Ya te veré empeñando los aretes
Я увижу, как ты закладываешь серьги.
Un gargarismo con tachuelas y aguarrás
Горло с шипами и скипидаром
Hoy voy a echarme pa' borrarme ya tus besos
Сегодня я собираюсь избавиться от твоих поцелуев.
Estoy contento porque se que hoy que te vas
Я рад, потому что я знаю, что сегодня ты уезжаешь.
También me iré también por ahí tras otros huesos
Я тоже пойду туда за другими костями.
Vas a sufrir, vas a llorar
Ты будешь страдать, ты будешь плакать.
Talvez no extrañes ni me besos
Может быть, ты не скучаешь и не целуешь меня.
Pero vas a extrañar mis pesos
Но ты будешь скучать по моим Весам.
Vas a sufrir, vas a llorar
Ты будешь страдать, ты будешь плакать.
Talvez no extrañes ni me besos
Может быть, ты не скучаешь и не целуешь меня.
Pero vas a extrañar mis pesos
Но ты будешь скучать по моим Весам.
Se vale... sobar
Это хорошо... собар





Writer(s): JOSE MANUEL FIGUEROA FIGUEROA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.