Alejandro Fernández - Y Después - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Fernández - Y Después




Y Después
И после
Amor vamos a hablar hoy de los dos
Любимая, давай поговорим сегодня о нас,
Porque mañana tu te vas a ir...
Ведь завтра ты уйдешь...
Propongo que a manera de un adiós
Предлагаю, как прощальный жест,
Volvamos esta noche a revivir
Вновь пережить этой ночью,
Aquel, nuestro primer tiempo de amar...
Тот, наш первый миг любви...
En que la entrega fué por voluntad...
Когда отдача была добровольной...
Es cosa nada más de imaginar
Стоит только представить,
Que hoy vamos a estrenar intimidad...
Что сегодня мы откроем новую близость...
Y después que venga la mortal separación
А после, пусть придет смертельное расставание,
A hundirme en la más gris desolación
Погрузить меня в самую серую тоску,
Y empiece con tu marcha mi dolor...
И с твоим уходом начнется моя боль...
Y después que importa que te lleves al partir...
А после, какая разница, что ты заберешь с собой,
La última razón de mi existir
Последний смысл моего существования,
Y muera de la vida sin tu amor...
И я умру от жизни без твоей любви...
Y después que venga la mortal separación
А после, пусть придет смертельное расставание,
A hundirme en la más gris desolación
Погрузить меня в самую серую тоску,
Y empiece con tu marcha mi dolor...
И с твоим уходом начнется моя боль...
Y después que importa que te lleves al partir
А после, какая разница, что ты заберешь с собой,
La última razón de mi existir
Последний смысл моего существования,
Y muera de la vida sin tu amor...
И я умру от жизни без твоей любви...
Sin tu amor
Без твоей любви...





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.