Paroles et traduction Alejandro Fernández - Y Después
Amor
vamos
a
hablar
hoy
de
los
dos
Любовь
давайте
поговорим
сегодня
о
нас
обоих
Porque
mañana
tu
te
vas
a
ir...
Потому
что
завтра
ты
уезжаешь...
Propongo
que
a
manera
de
un
adiós
Я
предлагаю
вам
на
прощание
Volvamos
esta
noche
a
revivir
Давайте
вернемся
сегодня
вечером,
чтобы
возродиться
Aquel,
nuestro
primer
tiempo
de
amar...
Тот,
наш
первый
раз
любви...
En
que
la
entrega
fué
por
voluntad...
В
том,
что
доставка
была
по
воле...
Es
cosa
nada
más
de
imaginar
Это
просто
невозможно
представить.
Que
hoy
vamos
a
estrenar
intimidad...
Что
сегодня
у
нас
будет
новая
близость...
Y
después
que
venga
la
mortal
separación
И
после
того,
как
наступит
смертельная
разлука,
A
hundirme
en
la
más
gris
desolación
Чтобы
погрузиться
в
самое
серое
запустение.
Y
empiece
con
tu
marcha
mi
dolor...
И
начни
с
твоего
марша,
моя
боль...
Y
después
que
importa
que
te
lleves
al
partir...
И
потом,
что
важно,
что
ты
забираешь
себя
при
отъезде...
La
última
razón
de
mi
existir
Последняя
причина
моего
существования
Y
muera
de
la
vida
sin
tu
amor...
И
я
умру
от
жизни
без
твоей
любви...
Y
después
que
venga
la
mortal
separación
И
после
того,
как
наступит
смертельная
разлука,
A
hundirme
en
la
más
gris
desolación
Чтобы
погрузиться
в
самое
серое
запустение.
Y
empiece
con
tu
marcha
mi
dolor...
И
начни
с
твоего
марша,
моя
боль...
Y
después
que
importa
que
te
lleves
al
partir
И
после
того,
как
важно,
чтобы
ты
ушел.
La
última
razón
de
mi
existir
Последняя
причина
моего
существования
Y
muera
de
la
vida
sin
tu
amor...
И
я
умру
от
жизни
без
твоей
любви...
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.