Paroles et traduction Alejandro Fernández - Y Después
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor
vamos
a
hablar
hoy
de
los
dos
Любимая,
давай
поговорим
сегодня
о
нас,
Porque
mañana
tu
te
vas
a
ir...
Ведь
завтра
ты
уйдешь...
Propongo
que
a
manera
de
un
adiós
Предлагаю,
как
прощальный
жест,
Volvamos
esta
noche
a
revivir
Вновь
пережить
этой
ночью,
Aquel,
nuestro
primer
tiempo
de
amar...
Тот,
наш
первый
миг
любви...
En
que
la
entrega
fué
por
voluntad...
Когда
отдача
была
добровольной...
Es
cosa
nada
más
de
imaginar
Стоит
только
представить,
Que
hoy
vamos
a
estrenar
intimidad...
Что
сегодня
мы
откроем
новую
близость...
Y
después
que
venga
la
mortal
separación
А
после,
пусть
придет
смертельное
расставание,
A
hundirme
en
la
más
gris
desolación
Погрузить
меня
в
самую
серую
тоску,
Y
empiece
con
tu
marcha
mi
dolor...
И
с
твоим
уходом
начнется
моя
боль...
Y
después
que
importa
que
te
lleves
al
partir...
А
после,
какая
разница,
что
ты
заберешь
с
собой,
La
última
razón
de
mi
existir
Последний
смысл
моего
существования,
Y
muera
de
la
vida
sin
tu
amor...
И
я
умру
от
жизни
без
твоей
любви...
Y
después
que
venga
la
mortal
separación
А
после,
пусть
придет
смертельное
расставание,
A
hundirme
en
la
más
gris
desolación
Погрузить
меня
в
самую
серую
тоску,
Y
empiece
con
tu
marcha
mi
dolor...
И
с
твоим
уходом
начнется
моя
боль...
Y
después
que
importa
que
te
lleves
al
partir
А
после,
какая
разница,
что
ты
заберешь
с
собой,
La
última
razón
de
mi
existir
Последний
смысл
моего
существования,
Y
muera
de
la
vida
sin
tu
amor...
И
я
умру
от
жизни
без
твоей
любви...
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.