Paroles et traduction Alejandro Filio - Caminábamos (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminábamos (En Vivo)
Мы шли (Вживую)
La
última
vez
que
vine
a...
a
esta
ciudad
Когда
я
в
последний
раз
был
в...
в
этом
городе,
Tuve
la
gran
oportunidad
y
la
gran
dicha
de
saludar
a
Мне
посчастливилось
увидеть
и
поприветствовать
Otro
buen
amigo
que
participa
también
en
el
disco
Еще
одного
хорошего
друга,
который
также
участвовал
в
записи
альбома
Y
que
me
comenta
que
tiene
un
cariño
muy
especial
por
Chihuahua
И
который,
как
он
мне
сказал,
очень
любит
Чихуахуа
Y
él
es
mi
amigo,
el
señor
Alberto
Cortez
Это
мой
друг,
сеньор
Альберто
Кортес
Y
él
canta
esta
canción
И
он
поет
эту
песню
Que
se
llama:
"Caminábamos"
Которая
называется:
"Мы
шли"
Caminábamos
los
dos
bajo
la
noche
Мы
шли
вдвоем
под
покровом
ночи
Para
ti
la
luna,
para
mí
tu
voz
Для
тебя
луна,
для
меня
твой
голос
Y
no
sé
muy
bien
decir
И
я
не
могу
точно
сказать,
Si
esas
flores
de
jardín
То
ли
эти
садовые
цветы,
O
tu
pelo
destilaban
ese
olor
То
ли
твои
волосы
источали
этот
аромат
Caminábamos
los
dos
perfume
adentro
Мы
шли
вдвоем,
окутанные
ароматом
Y
a
tu
mano
se
aferraba
mi
razón
И
к
твоей
руке
цеплялся
мой
разум
Y
no
sé
muy
bien
decir
И
я
не
могу
точно
сказать,
Si
estas
flores
de
jardín
То
ли
эти
садовые
цветы,
O
tu
pelo
destilaban
ese
olor
То
ли
твои
волосы
источали
этот
аромат
La
luna
impar,
Нечетная
луна,
Dejándose
mirar
y
tú
me
sugerías
algún
verso
Позволяющая
любоваться
собой,
и
ты
предлагала
мне
какой-то
стих
Para
seguir
Чтобы
продолжить
Mirándonos,
la
luz
de
una
ventana
atravesó
el
silencio
Смотреть
друг
на
друга,
свет
из
окна
пронзил
тишину
Y
pudo
más
И
оказалась
сильнее
La
vida
que
los
dos
Жизнь,
чем
мы
вдвоем
O
bien,
quiero
decir
Или,
вернее,
я
хочу
сказать,
Fue
más
mi
miedo
Сильнее
был
мой
страх
Caminábamos
los
dos
perfume
adentro
Мы
шли
вдвоем,
окутанные
ароматом
Y
a
tu
mano
se
aferraba
mi
razón
И
к
твоей
руке
цеплялся
мой
разум
Y
camino
abajo
fue
que
И
по
дороге
вниз
я
Callado
te
besé
Молча
поцеловал
тебя
Y
no
supe
lo
que
hacer
И
не
знал,
что
делать
Con
este
amor
С
этой
любовью
La
luna
impar
Нечетная
луна
Dejándose
mirar
y
tú
me
sugerías
algún
verso
Позволяющая
любоваться
собой,
и
ты
предлагала
мне
какой-то
стих
Para
seguir
Чтобы
продолжить
Mirándonos,
la
luz
de
una
ventana
atravesó
el
silencio
Смотреть
друг
на
друга,
свет
из
окна
пронзил
тишину
Y
pudo
más
И
оказалась
сильнее
La
vida
que
los
dos
Жизнь,
чем
мы
вдвоем
O
bien,
quiero
decir,
Или,
вернее,
я
хочу
сказать,
Fue
más
mi
miedo
Сильнее
был
мой
страх
¡Muchas
gracias!
Спасибо
большое!
Ta
metiendo
mucha
tierra
Ты
поднимаешь
много
пыли
(шутка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Herrera Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.