Paroles et traduction Alejandro Filio - Canción Sin Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Sin Luna
Song Without a Moon
Es
tarde,
ya
la
mañana
está
y
el
sol
le
busca
It's
late,
the
morning
is
already
here
and
the
sun
is
looking
for
her
Detrás
de
la
montaña
y
sobre
el
río
Behind
the
mountain
and
above
the
river
No
hay
luna
más
ni
más
amores
tiernos,
There
is
no
longer
a
moon
or
tender
love,
Todo
voló
con
ella
y
a
su
nido
Everything
flew
away
with
her
and
to
her
nest
Mis
manos
de
poeta,
mi
soledad
contigo.
My
hands
of
a
poet,
my
loneliness
with
you.
No
hay
más
amor
que
aquel
que
se
ha
marchado,
There
is
no
more
love
than
the
one
that
has
gone,
Ni
más
caricia
que
la
del
olvido.
Nor
more
caress
than
that
of
oblivion.
Es
tarde,
y
el
viento
le
recuerda
entre
las
hojas
It's
late,
and
the
wind
remembers
her
among
the
leaves
Del
roble
que
pintara
con
su
brillo
Of
the
oak
tree
that
she
painted
with
her
brightness
Con
luces
de
torero
luna
madre,
With
the
lights
of
a
bullfighter,
moon
mother,
De
todo
lo
que
sueña
y
de
los
grillos
Of
everything
she
dreams
of
and
of
the
crickets
Mis
manos
de
poeta,
mi
soledad
contigo.
My
hands
of
a
poet,
my
loneliness
with
you.
No
hay
más
amor
que
aquel
que
se
ha
marchado,
There
is
no
more
love
than
the
one
that
has
gone,
Ni
más
caricia
que
la
del
olvido.
Nor
more
caress
than
that
of
oblivion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.