Alejandro Filio - Canción Sin Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Filio - Canción Sin Luna




Canción Sin Luna
Song Without a Moon
Es tarde, ya la mañana está y el sol le busca
It's late, the morning is already here and the sun is looking for her
Detrás de la montaña y sobre el río
Behind the mountain and above the river
No hay luna más ni más amores tiernos,
There is no longer a moon or tender love,
Todo voló con ella y a su nido
Everything flew away with her and to her nest
Mis manos de poeta, mi soledad contigo.
My hands of a poet, my loneliness with you.
No hay más amor que aquel que se ha marchado,
There is no more love than the one that has gone,
Ni más caricia que la del olvido.
Nor more caress than that of oblivion.
Es tarde, y el viento le recuerda entre las hojas
It's late, and the wind remembers her among the leaves
Del roble que pintara con su brillo
Of the oak tree that she painted with her brightness
Con luces de torero luna madre,
With the lights of a bullfighter, moon mother,
De todo lo que sueña y de los grillos
Of everything she dreams of and of the crickets
Mis manos de poeta, mi soledad contigo.
My hands of a poet, my loneliness with you.
No hay más amor que aquel que se ha marchado,
There is no more love than the one that has gone,
Ni más caricia que la del olvido.
Nor more caress than that of oblivion.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.