Paroles et traduction Alejandro Filio - Esta Luz
¿Quién
encendió
esta
luz?
Кто
зажег
этот
свет?
¿Cómo
se
iluminó
el
azul?
Как
озарилась
синева?
¿Cuándo
llego
el
dolor?
Когда
пришла
боль,
Para
volverse
una
canción
Чтобы
стать
песней?
Déjame
imaginar
Дай
мне
представить,
Cómo
empezó
lo
que
hoy
esta
Как
началось
то,
что
есть
сейчас.
Puedo
mirar
por
dentro
el
sol
y
más
Я
могу
заглянуть
внутрь
солнца
и
дальше.
Abro
este
corazón
Я
открываю
это
сердце,
Y
alguna
historia
brillará
И
какая-то
история
засияет.
Miro
a
mi
alrededor
Я
смотрю
вокруг
Y
no
sé
por
donde
empezar
И
не
знаю,
с
чего
начать.
Pasa
una
nube
gris
Плывет
серое
облако
Y
va
desierta
sobre
el
mar
И
одиноко
скользит
по
морю.
Puedo
volver
de
nuevo
a
comenzar
Я
могу
начать
все
сначала.
Si
te
digo
que
no
entiendo
todo,
me
siento
tan
solo
que
puedo
llorar
Если
я
скажу
тебе,
что
не
всё
понимаю,
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
что
могу
заплакать.
Si
te
abrazo
me
rompo
en
pedazos
y
reencuentro
el
paso
para
continuar
Если
я
обниму
тебя,
я
разобьюсь
на
куски
и
снова
найду
путь,
чтобы
продолжить.
No
es
verdad
que
la
luna
nos
da
la
fortuna
al
final
Неправда,
что
луна
дарит
нам
удачу
в
конце
концов.
Solo
sé
que
esta
luz
sigue
dándome,
pues,
la
verdad
Я
знаю
лишь,
что
этот
свет
продолжает
дарить
мне,
ну,
правду.
¿Quién
encendió
esta
luz?
Кто
зажег
этот
свет?
Y
luego
¿Quién
la
apagara?
И
кто
потом
его
погасит?
¿Cuándo
llegaste
tú?
Когда
ты
пришла?
¿Y
cuántos
faltan
por
llegar?
И
сколько
еще
осталось
впереди?
Somos
un
corazón
Мы
- одно
сердце,
Buscando
un
tiempo
de
cristal
Ищем
время
из
хрусталя.
Prisa
y
dolor
contra
la
oscuridad
Спешка
и
боль
против
тьмы.
Si
te
digo
que
no
entiendo
todo,
me
siento
tan
solo
que
puedo
llorar
Если
я
скажу
тебе,
что
не
всё
понимаю,
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
что
могу
заплакать.
Si
te
abrazo
me
rompo
en
pedazos
y
reencuentro
el
paso
para
continuar
Если
я
обниму
тебя,
я
разобьюсь
на
куски
и
снова
найду
путь,
чтобы
продолжить.
No
es
verdad
que
la
luna
nos
da
la
fortuna
al
final
Неправда,
что
луна
дарит
нам
удачу
в
конце
концов.
Solo
sé
que
esta
luz
sigue
dándome,
pues,
la
verdad
Я
знаю
лишь,
что
этот
свет
продолжает
дарить
мне,
ну,
правду.
Solo
sé
que
esta
luz
sigue
dándome,
pues
Я
знаю
лишь,
что
этот
свет
продолжает
дарить
мне,
La
verdad,
ah-ah-ah
Правду,
а-а-а.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Herrera Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.