Alejandro Filio - La Verdad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Filio - La Verdad




La Verdad
The Truth
Al principio rodando pasó la verdad
At first, the truth rolled by
Sobre el polvo que guarda el camino
Over the dust that hides the path
Y a los brazos de un hombre callado cayó
And into the arms of a man, silent, it fell
Sin que nadie cambiase el destino.
Without fate's alteration.
Aquel hombre que tuvo esa vez la verdad
That man who once held the truth
Se quedó para siempre callado
Remained silent forever
Y extraviado en la sombra que cubre esta faz
And lost in the shadows covering this face
Sigue siendo el que más se ha buscado.
He remains the most sought.
Me quieren vender la noche por luz
They want to sell me the night as light
La calma por la tempestad
Calm as tempest's wrath
Y yo quiero saber dónde diablos está
And I want to know, where the hell is it
Dónde diablos está la verdad
Where the hell is the truth
Me quieren vender la piedra por flor
They want to sell me the stone as a flower
La niebla por la claridad
The fog as the clarity
Sólo quiero saber dónde diablos está
I just want to know, where the hell is it
Dónde diablos está la verdad
Where the hell is the truth
Unos dicen que fue un estornudo fatal
Some say it was a fatal sneeze
Quien lanzó a la verdad rumbo al norte
That launched the truth northwards
Y que la han visto paseando en el parque central
And that she's been seen strolling in Central Park
Con su mini de piel y un escote.
In a leather mini and a plunging neckline.
La verdad es que un día se cansó la verdad
The truth is that one day the truth got tired
De buscar su verdad sin hallarla
Of seeking her truth without finding it
Sin embargo al principio rodando pasó
Yet at first, it rolled by
Sin que nadie pudiese salvarla.
Without anyone being able to save it.
Me quieren vender la noche por luz
They want to sell me the night as light
La calma por la tempestad
Calm as tempest's wrath
Y yo quiero saber dónde diablos está
And I want to know, where the hell is it
Dónde diablos está la verdad
Where the hell is the truth
Me quieren vender la piedra por flor
They want to sell me the stone as a flower
La niebla por la claridad
The fog as the clarity
Sólo quiero saber dónde diablos está
I just want to know, where the hell is it
Dónde diablos está la verdad
Where the hell is the truth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.