Paroles et traduction Alejandro Filio - La Verdad
Al
principio
rodando
pasó
la
verdad
At
first,
the
truth
rolled
by
Sobre
el
polvo
que
guarda
el
camino
Over
the
dust
that
hides
the
path
Y
a
los
brazos
de
un
hombre
callado
cayó
And
into
the
arms
of
a
man,
silent,
it
fell
Sin
que
nadie
cambiase
el
destino.
Without
fate's
alteration.
Aquel
hombre
que
tuvo
esa
vez
la
verdad
That
man
who
once
held
the
truth
Se
quedó
para
siempre
callado
Remained
silent
forever
Y
extraviado
en
la
sombra
que
cubre
esta
faz
And
lost
in
the
shadows
covering
this
face
Sigue
siendo
el
que
más
se
ha
buscado.
He
remains
the
most
sought.
Me
quieren
vender
la
noche
por
luz
They
want
to
sell
me
the
night
as
light
La
calma
por
la
tempestad
Calm
as
tempest's
wrath
Y
yo
quiero
saber
dónde
diablos
está
And
I
want
to
know,
where
the
hell
is
it
Dónde
diablos
está
la
verdad
Where
the
hell
is
the
truth
Me
quieren
vender
la
piedra
por
flor
They
want
to
sell
me
the
stone
as
a
flower
La
niebla
por
la
claridad
The
fog
as
the
clarity
Sólo
quiero
saber
dónde
diablos
está
I
just
want
to
know,
where
the
hell
is
it
Dónde
diablos
está
la
verdad
Where
the
hell
is
the
truth
Unos
dicen
que
fue
un
estornudo
fatal
Some
say
it
was
a
fatal
sneeze
Quien
lanzó
a
la
verdad
rumbo
al
norte
That
launched
the
truth
northwards
Y
que
la
han
visto
paseando
en
el
parque
central
And
that
she's
been
seen
strolling
in
Central
Park
Con
su
mini
de
piel
y
un
escote.
In
a
leather
mini
and
a
plunging
neckline.
La
verdad
es
que
un
día
se
cansó
la
verdad
The
truth
is
that
one
day
the
truth
got
tired
De
buscar
su
verdad
sin
hallarla
Of
seeking
her
truth
without
finding
it
Sin
embargo
al
principio
rodando
pasó
Yet
at
first,
it
rolled
by
Sin
que
nadie
pudiese
salvarla.
Without
anyone
being
able
to
save
it.
Me
quieren
vender
la
noche
por
luz
They
want
to
sell
me
the
night
as
light
La
calma
por
la
tempestad
Calm
as
tempest's
wrath
Y
yo
quiero
saber
dónde
diablos
está
And
I
want
to
know,
where
the
hell
is
it
Dónde
diablos
está
la
verdad
Where
the
hell
is
the
truth
Me
quieren
vender
la
piedra
por
flor
They
want
to
sell
me
the
stone
as
a
flower
La
niebla
por
la
claridad
The
fog
as
the
clarity
Sólo
quiero
saber
dónde
diablos
está
I
just
want
to
know,
where
the
hell
is
it
Dónde
diablos
está
la
verdad
Where
the
hell
is
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.