Alejandro Filio - No Te Cambio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Filio - No Te Cambio




No Te Cambio
I Will Not Change You
Compañera, si me alejo un día
Companion, if I leave one day
Una tarde, una mañana, un junio
An afternoon, a morning, a June
Solo es momentánea la partida
The departure is only temporary
No te escribo en despedida
I am not writing to you in farewell
Porque no levanto un muro
Because I am not putting up a wall
Llevo tu cintura bajo el brazo
I carry your waist under my arm
Brilla cada nota en cada aplauso
Each note shines in each applause
Cura una canción cualquier ausencia
A song cures any absence
Y aligera la impaciencia
And lightens the impatience
De regreso hasta tu abrazo
Of returning to your embrace
No te cambio por un verso
I don't change you for a verse
Una voz, una palabra
A voice, a word
Eres parte de este intento
You are part of this attempt
De estas manos, de esta causa
Of these hands, of this cause
Y no vale una tonada
And a tune is not worth
Más que el tono de tu cuerpo
More than the tone of your body
Cuando cae sobre la almohada
When it falls on the pillow
La tormenta de tu pelo
The storm of your hair
Compañera, si despiertas una
Companion, if you wake up one
Piensa que uno somos en silencio
Think that we are one in silence
Es la soledad buena fortuna
Solitude is good fortune
Cuando brilla entre la espera
When it shines between the wait
De quien prometió regreso
Of the one who promised to return
No es esta verdad antagonismo
This truth is not an antagonism
Contra la verdad que nos ampara
Against the truth that protects us
No hay rivalidad, no existe abismo
There is no rivalry, there is no abyss
Entre métricas y ritmos
Between metrics and rhythms
Y mi boca por tu espalda
And my mouth on your back
No te cambio por un verso
I don't change you for a verse
Una voz, una palabra
A voice, a word
Eres parte de este intento
You are part of this attempt
De estas manos, de esta causa
Of these hands, of this cause
Y no vale una tonada
And a tune is not worth
Más que el tono de tu cuerpo
More than the tone of your body
Cuando cae sobre la almohada
When it falls on the pillow
La tormenta de tu pelo
The storm of your hair
No te cambio por un verso
I don't change you for a verse
Una voz ni una palabra
A voice nor a word
Eres parte de este intento
You are part of this attempt
De estas manos, de esta causa
Of these hands, of this cause
Y no vale una tonada
And a tune is not worth
Más que el tono de tu cuerpo
More than the tone of your body
Cuando cae sobre la almohada
When it falls on the pillow
La tormenta de tu pelo
The storm of your hair





Writer(s): Alejandro Gomez Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.