Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan Y Circo
Brot und Spiele
Yo
no
pregunto
cuándo,
sino
hasta
dónde,
Ich
frage
nicht
wann,
sondern
bis
wohin,
Aguantará
este
pueblo
que
se
desangra.
Aushalten
wird
dieses
Volk,
das
ausblutet.
Este
pueblo
callado
de
buenos
hombres
Dieses
schweigsame
Volk
aus
guten
Männern
Que
su
dios
ha
premiado
con
la
esperanza.
Das
sein
Gott
mit
der
Hoffnung
belohnt
hat.
Yo
no
pregunto
quién
sino
porqué
causa
Ich
frage
nicht
wer,
sondern
aus
welchem
Grund
Se
ha
dormido
el
vigía
mientras
asaltan.
Der
Wächter
eingeschlafen
ist,
während
sie
angreifen.
Yo
no
pregunto
cuántos
habrán
caído
Ich
frage
nicht,
wie
viele
gefallen
sein
mögen
En
aquellas
batallas
que
hay
en
la
historia,
In
jenen
Schlachten,
die
es
in
der
Geschichte
gibt,
Ni
porqué
a
las
estatuas
en
este
sitio
Noch
warum
bei
den
Statuen
an
diesem
Ort
Han
tapado
sus
bocas
lazos
de
gloria.
Ruhmesbinden
ihre
Münder
bedeckt
haben.
Que
venga
el
pan
y
el
circo
para
los
pobres
Mögen
Brot
und
Spiele
für
die
Armen
kommen
Y
ese
monstruo
nos
trague
con
su
censura,
Und
jenes
Monster
uns
mit
seiner
Zensur
verschlinge,
No
sea
que
se
despierten
los
ideales,
Nicht
dass
die
Ideale
erwachen,
Se
nos
caiga
el
telón,
Der
Vorhang
für
uns
fällt,
Se
nos
caiga
el
telón,
Der
Vorhang
für
uns
fällt,
Y
salga
la
basura.
Und
der
Müll
herauskommt.
No
sé
quién
ha
corrido
por
la
canasta
Ich
weiß
nicht,
wer
für
den
Korb
gerannt
ist
Ni
pretendo
saber
dónde
se
ha
metido,
Noch
gebe
ich
vor
zu
wissen,
wo
er
sich
versteckt
hat,
Mas
tendrá
que
salir
como
toda
rata
Aber
er
wird
herauskommen
müssen
wie
jede
Ratte
Le
aplastará
una
escoba
para
partirlo.
Ein
Besen
wird
ihn
zerquetschen,
um
ihn
zu
zerbrechen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.