Alejandro Filio - Pan Y Circo - traduction des paroles en allemand

Pan Y Circo - Alejandro Filiotraduction en allemand




Pan Y Circo
Brot und Spiele
Yo no pregunto cuándo, sino hasta dónde,
Ich frage nicht wann, sondern bis wohin,
Aguantará este pueblo que se desangra.
Aushalten wird dieses Volk, das ausblutet.
Este pueblo callado de buenos hombres
Dieses schweigsame Volk aus guten Männern
Que su dios ha premiado con la esperanza.
Das sein Gott mit der Hoffnung belohnt hat.
Yo no pregunto quién sino porqué causa
Ich frage nicht wer, sondern aus welchem Grund
Se ha dormido el vigía mientras asaltan.
Der Wächter eingeschlafen ist, während sie angreifen.
Yo no pregunto cuántos habrán caído
Ich frage nicht, wie viele gefallen sein mögen
En aquellas batallas que hay en la historia,
In jenen Schlachten, die es in der Geschichte gibt,
Ni porqué a las estatuas en este sitio
Noch warum bei den Statuen an diesem Ort
Han tapado sus bocas lazos de gloria.
Ruhmesbinden ihre Münder bedeckt haben.
Que venga el pan y el circo para los pobres
Mögen Brot und Spiele für die Armen kommen
Y ese monstruo nos trague con su censura,
Und jenes Monster uns mit seiner Zensur verschlinge,
No sea que se despierten los ideales,
Nicht dass die Ideale erwachen,
Se nos caiga el telón,
Der Vorhang für uns fällt,
Se nos caiga el telón,
Der Vorhang für uns fällt,
Y salga la basura.
Und der Müll herauskommt.
No quién ha corrido por la canasta
Ich weiß nicht, wer für den Korb gerannt ist
Ni pretendo saber dónde se ha metido,
Noch gebe ich vor zu wissen, wo er sich versteckt hat,
Mas tendrá que salir como toda rata
Aber er wird herauskommen müssen wie jede Ratte
Le aplastará una escoba para partirlo.
Ein Besen wird ihn zerquetschen, um ihn zu zerbrechen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.